У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Я разорву эту помолвку! (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Я разорву эту помолвку! (СИ)

Автор
О книге Я разорву эту помолвку! (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Я разорву эту помолвку! (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Хэйли Джейкобс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Флоренс Винтер была дочерью барона и души не чаяла в своем женихе, сыне графа, мастере меча и маге-боевике. Только, вот незадача, сам Джеймс Астер терпеть не мог навязанную с детства невесту, которую видел всего раза три, и выбрал войну вместо свадьбы. Я думала, что умерла, но оказалась в теле дворянки из другого мира. Жених и помолвка идут в комплекте к этому телу? Извините, я пас! Одна встреча, один подслушанный разговор, оброненные в порыве чувств слова, не предназначенные для посторонних ушей и теперь к Джеймсу Астеру у меня лишь одно предложение: — Давай разорвем эту помолвку! *** В тексте есть: — находчивая героиня. — элементы бытового фэнтези — развитие торговли — упрямый герой — ХЭ
Читать полностью Я разорву эту помолвку! (СИ)
Текст произведения «Я разорву эту помолвку! (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Гаррет стиснул зубы, но когда мужчина раскрыл рот, в тоне его не было и следа неприязни, настоящий дворянин, нечего сказать:
— Леди Винтер, право, я не могу не поблагодарить вас о подобной заботе в отношении моей младшей сестры. Разумеется, чем бы она не занималась, для меня все ее проказы не более чем детские шалости. Однако я не могу игнорировать тот факт, что порой, как и заигравшиеся дети, она заходит слишком далеко. Финансовое положение баронства меня, как соседа, разумеется, не может не волновать. Взятые взаймы вещи, что по неосторожности, Женевьева позабыла возвратить, будут доставлены вам сегодня же.
Последнее предложение было сказано особенно громко и четко.
Делай теперь что хочешь, леди Брайт, хоть взглядом дырку в своем братике просверли, но я получила то, зачем пришла.
Конечно, без моих доказательств и самого того факта, что рыжеволосая лисица часто промышляла подобным образом — отбирала у других то, что было ей по нраву и эта ее привычка была известна широкому кругу людей — сегодня той, что несла бы убытки, была бы я.
Слова мистера Брайта — брата моей немезиды — давали понять, что он готов идти на примирение конфликта. А его подчеркивание ребячливости и юного возраста леди сглаживало все острые углы, подчеркивало малозначительность происшествия, присутствующие сегодня не смогут использовать увиденное и услышанное сегодня во вред. Но даже если так — это не более чем выкрутасы избалованной маленькой леди. И плевать, насколько ли оно все соответствует действительности.
Кивнула Гаррету и улыбнулась Женевьеве. Пусть знают, что ситуация исчерпана. Особенно мужчина, дала ему понять, что отношения между нашими семействами не пострадали и речи об этой ситуации снова заведено не будет. Тот облегченно вздохнул и слабо кивнул в ответ под обидчивые, но слышные только ему рассуждения сестры.
Интересно, пригласит меня хоть кто-нибудь на подобное мероприятие снова?
Вот и все. Как-то просто даже. Ну, а чего я хотела, не драться же, вцепившись друг другу в волосы с леди Брайт.
Когда мы с Кларой уже держали путь к месту, где были припаркованы кареты, мне в плечо что-то ударилось и упало возле ног.
После разрешения конфликта чаепитие — во многом из-за подавленного настроения хозяйки — сошло на нет."
"Мягко еще отделалась, хотелось мне поведать леди Брайт. Издевалась над той Флоренс и подливала масла в огонь ее одиночества. Да вот только мне от этой мести пользы никакой.







