У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Я разорву эту помолвку! (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Я разорву эту помолвку! (СИ)

Автор
О книге Я разорву эту помолвку! (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Я разорву эту помолвку! (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Хэйли Джейкобс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Флоренс Винтер была дочерью барона и души не чаяла в своем женихе, сыне графа, мастере меча и маге-боевике. Только, вот незадача, сам Джеймс Астер терпеть не мог навязанную с детства невесту, которую видел всего раза три, и выбрал войну вместо свадьбы. Я думала, что умерла, но оказалась в теле дворянки из другого мира. Жених и помолвка идут в комплекте к этому телу? Извините, я пас! Одна встреча, один подслушанный разговор, оброненные в порыве чувств слова, не предназначенные для посторонних ушей и теперь к Джеймсу Астеру у меня лишь одно предложение: — Давай разорвем эту помолвку! *** В тексте есть: — находчивая героиня. — элементы бытового фэнтези — развитие торговли — упрямый герой — ХЭ
Читать полностью Я разорву эту помолвку! (СИ)
Текст произведения «Я разорву эту помолвку! (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я смогу вас защитить, поверьте. Ваш ждет очень прибыльный заказ, и сотрудничество наше не кончится на одном деле. Что вы собираетесь делать дальше? Уже думали, как расширяться? Одной леди, прошу не воспринимайте это как умаление ваших заслуг, но, справиться с такой махиной будет тяжело. У меня есть ресурсы. Как финансовые, так и кадровые, и это помимо связей и моего личного авторитета принца. Наше партнерство принесет выгоду как вам, так и мне.
Хитрый, хитрый лис… Но предложение его звучит очень привлекательно.
"Уж не знаю, какие конкретно цели преследовал император, ставя второго наследника на позицию ответственного за снабжение фронта, возможно, это и было его планом — дать сыну возможность оттянуть одеяло силы на себя, пока главный претендент в отъезде, и укрепить свой статус, или проверить, хватит ли ума внебрачному сыну чтобы воспользоваться таким шансом.
Строго говоря здесь явное злоупотребление своим положением, но такого преступления Уголовный кодекс империи Элевис не знает. Уж кто бы сомневался.
Филипп глядел на меня, ожидая ответа. Будто ему невдомек, что у меня нет выхода.
— Я не разрешала вам звать себя по имени.
Второй принц разлил заваренный чай по чашкам и подвинул ко мне мою.
— О, прошу прощения, леди Винтер. Раз уж мы партнеры, то я полагал, что приличия можно отбросить.
Он уже все решил. А мое слово и гроша не стоит.
— Увольте, но мы с вами не выходим за рамки деловых товарищей, а посему, прошу, обращайтесь ко мне как подобает.
Еще чего удумал, мне претило сближаться с таким опасным человеком. И доверия он мне не внушал ни капельки.
Сотрудничать нам придется, хорошо.







