У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Иллюзия дара» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Иллюзия дара

Автор
Жанр
О книге Иллюзия дара
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Иллюзия дара». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Нинель Мягкова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Когда Виктория отправлялась на утреннюю пробежку, совершенно не представляла, что ее затянет в другой мир. Теперь она - посланница Богинь, что бы это ни значило. Только вместо почестей - одни обязанности, и каждый пытается сманить Вику на свою сторону.Вот бы еще понять, зачем она жрецам? И почему лорд Медового острова никак не хочет оставить ее в покое?В тексте есть: попаданка, адекватная героиня, бытовое фэнтези.
Читать полностью Иллюзия дара
Текст произведения «Иллюзия дара» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Не фермы и не уютного коттеджного посёлка с припаркованными рядом семейными минивэнами, а натуральной деревни с соломенными крышами, сложенными из бревен зданиями и копошащимися в грязи у обочины курами.
Кстати, дороги не было. Ни гравийной, ни асфальтовой. Была утоптанная тропа между покосившимися заборами из прутьев и густым бурьяном.
А еще вокруг были люди в странной длиннополой одежде, почти одинаковой что у мужчин, что у женщин.
И все они очень удивленно на меня смотрели.
Еще бы!
В моем серо-розовом облегающем костюме для бега я, наверное, казалась им голой.
Ух, как я оборву уши тому, кто за мой счёт так прикололся. Интересно, где здесь скрытые камеры? Наверняка мой шок и позор пытаются запечатлеть. Потом будут крутить на ютубе под закадровый хохот.
Неплохой такой бюджет у шутников. Целую деревню арендовали. Или это посёлок амишей? Хотя те вроде в Америке… Ну мало ли в Англии тоже нашли таких энтузиастов натуральности?
Все же Брендан подобное массовое явление не потянет. Может, рекламное шоу какое? Наши спонсоры могут еще и не так оттянуться.
Я неловко вывернула плечо и проверила телефон. Как и ожидалось, сеть не ловила.
Стоило мне ступить пару шагов, отойдя от башни, как местные жители от меня попятились, будто от прокаженной.
— Фу, бесстыдница!
— И не стесняется, голой-то!
— Ведьма, точно.
Чей-то меткий плевок не долетел до меня только чудом. Я отпрыгнула обратно к башне, судорожно озираясь.
До меня с запозданием дошло, что я прекрасно понимаю все, что говорят колоритные селяне. Не по-английски, все же я им не настолько владею, чтобы даже не переводить себе мысленно и не подвисать на незнакомых словах. Например, «бесстыдница»: если меня спросить, я бы долго думала, как оно будет. А тут все ясно, будто по-русски, но звучит по-другому.
Странно…
Я потёрла еще сильнее загудевшую голову. Нет уж, об этом я тщательно подумаю, когда приду в себя после наркотической ломки.
Хотите аутентичности? Будет вам.
Вспомнив уроки истории из средней школы, я стянула с волос пружинку и поспешно распустила косу.
Каждый мой тренер первым делом считал своим долгом предложить мне постричься. Вроде как такая тяжесть на голове будет мне сбивать прицел и замедлять при беге. Я отмахивалась и предлагала им проверить меня в деле.











