У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Леди Валентайн» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Леди Валентайн

Жанр
О книге Леди Валентайн
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Леди Валентайн». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Богдановна Шёпот). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В тексте есть: сильная героиня, любовь и магия, детективная линия, любовное фэнтези, попаданцы в другие миры.Умереть и очнуться в чужом теле?Запросто!Теперь меня зовут Бриана Валентайн.Старик в женихах?Проблемные родственники?Непокорный дар?Ерунда!Сетовать на судьбу — не самое благодарное дело.Главное, что я снова жива.А там, где наша не пропадала!
Читать полностью Леди Валентайн
Текст произведения «Леди Валентайн» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Мистер Катерман, вы просто волшебник.
Уилбер слегка смутился, но потом чуть приосанился и подошел к стоящей неподалеку скамейке. Она была самой обычной, и слегка портила всю атмосферу.
— Я не успел еще… Думаю, что покажу вам чуть позже, госпожа. Вообще, здесь потом будет беседка, увитая датецией вьющейся.
— Ничего страшного, — я подошла к скамейке и села на краю, давая понять, что подобная простота меня совершенно не волнует. — Присаживайте, мистер Катерман.
Садовник чуть помялся, явно ощущая себя в моем присутствии немного неловко, но потом всё-таки сел.
— Итак, мы с вами хотели поговорить о мисс Плампли, — напомнила я. — Вернее, о том, зачем она отправилась на почту с мистером Сандерсом.
— Хотели, — хмуро кивнул Уилбер. — Я буду говорить прямо, хорошо?
— Конечно, — я подбадривающее улыбнулась, показывая своим видом, что внимательно слушаю. — Вы можете говорить как есть, мистер Катерман. Я буду благодарна вам за правду.
— Хорошо, — выдохнул он. При этом он снова огляделся, но в этот раз явно выискивая что-нибудь, на чем можно остановить взгляд.
— Троих? — переспросила я.
— Да, троих, — повторил Катерман. — Я, Делора и Сандерс Терренс начали работать на семью Валентайн еще в те года, когда господин Нолан и госпожа Адели были возрастом с нашу Глорию.
Я подалась чуть вперед от любопытства.
— То есть им тогда было лет по пятнадцать? — уточнила я.
— Верно, — Катерман кивнул. — Ну, госпожа Адели помладше, конечно, но не суть важно. Главное, что господину Нолану тогда было примерно где-то так. Я уж точно не помню, вы простите меня, госпожа.
— Ничего, — заверила я Катермана, пытаясь понять, что именно он хочет мне сказать. — Тогда что-то случилось, не так ли?
Уилбер нахмурился и кивнул.
"— В то время Делора была ослепительной красавицей. Признаться, не только бедняга Терренс потерял тогда голову. Я и сам… — он хмыкнул, но потом тряхнул головой, словно отгоняя какие-то воспоминания. — Но сама она на нас не обращала никакого внимания. И немудрено, ведь ее привечал господин Нолан.











