У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Лин-Ли» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Лин-Ли

Жанр
О книге Лин-Ли
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Лин-Ли». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Татьяна Владимировна Солодкова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Лина, сильный белый маг и талантливый целитель, мечтает работать в столичном госпитале и спасать людей. Но конфликт с наставником при выпуске из академии разрушил все планы, и теперь она служит в захолустном городке Прибрежье.А в Прибрежье невесело: странные убийства, интерес следователя, то ли подозревающего ее в причастности к преступлениям, то ли оказывающего ей знаки внимания. Да еще и в напарниках — черный маг из высокородных. Словом, одна головная боль.Однако все преодолимо — какие-то три года службы, и Лина сможет вернуться в столицу. Если судьбе будет угодно…
Читать полностью Лин-Ли
Текст произведения «Лин-Ли» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Ну а ты — рассказывай, — бросил Линден Моррену, уже устроившись на скамейке и усадив Лилли рядом с собой. — Посидишь тут, ладно? — С мальчиком он говорил строго, с девочкой — мягко и с улыбкой. — Это такая игра. Если посидишь и не будешь шевелиться, пока не скажу, я подарю тебе подарок.
Глаза Лилли восторженно округлились, и она с готовностью закивала.
— Линден… — начала было Линетта и оборвалась, сама не зная, что хочет сказать.
Какие подарки, когда они ничего не взяли с собой? И зачем он вообще схватился за девочку? Чтобы Моррен был сговорчивее? По правде говоря, имея дело с кем-то другим, Лина так бы и подумала, но в характер Айрторна, насколько она его знала, никак не вписывалось то, что он мог бы взять в заложники ребенка.
Лорд же одарил ее лукавой улыбкой и снова обратился к Моррену:
— Давай, давай, кайся как положено.
И мальчик без сил плюхнулся на нижнюю ступень крыльца.
— Он обещал вылечить маму, — произнес с горечью взрослого человека, при этом совершенно по-детски шмыгнув носом.
Линетта не выдержала, подошла, присела рядом и обняла ребенка за плечи.
— Кто? Моррен, ты можешь его описать? Это тот же человек, которого ты видел тогда на берегу?
Мальчик замотал головой, глядя куда-то на свои стоптанные ботинки.
— Не знаю. Худощавый, высокий, в капюшоне, лицо не видел.
— Как так? — вклинился Линден.
— Капюшон. И под ним… посмотришь — и глазам больно.
Линетта обменялась взглядами с напарником.
— Отвод глаз, — озвучила собственные выводы.
Айрторн кивнул.
— Он сказал, что вылечит маму. Если я… вас… — На сей раз мальчик шмыгнул громче и утер нос рукавом, но так и не заплакал, хотя Лина и чувствовала, как его плечи мелко подрагивают.
— Все хорошо, — сказала она, мягко поглаживая Моррена по спине. — Расскажи еще, пожалуйста. Голос, рост — все, что помнишь.
Мальчишка закивал.
А Лина перевела взгляд на напарника и с трудом сдержала изумленный возглас: убедившись, что девочка рядом с ним сидит смирно, тот, не спуская с нее внимательных глаз, потянулся к сапогу и извлек оттуда нож.
— Красивый, правда? — произнес шепотом, чтобы не отвлекать ее брата. После чего под восторженным взглядом Лилли перекинул собранные в хвост волосы через плечо, перехватил поудобнее и отхватил лезвием длину втрое больше той, которая понадобилась ему для пробуждения скелета. Если, когда он приехал в Прибрежье, его волосы доходили до талии, то теперь вряд ли остались длиннее лопаток.











