У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1

Автор
Жанр
О книге Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ольга Грибова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
– Ты – моя жена, обещанная пророчеством, – это первое, что я услышала от незнакомца, очнувшись в чужом мире. Угораздило же меня попасть в Северный замок, к принцу-затворнику… Свадьбу я пропустила. Содержания пророчества не знаю. От кого у меня странный Дар, доставляющий кучу проблем, не помню. Между тем, в коридорах замка гуляют сквозняки и нечисть, а в сердце принца, совсем как у Кая из сказки, застрял осколок льда. И все это богатство теперь мое. Отныне я – принцесса, новая хозяйка замка, та, что должна всех спасти. Что говорите, пророчество? Исполню! Только, чур, потом не жалуйся, дорогой муженек.
Читать полностью Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1
Текст произведения «Попаданка для Принца или Жена из пророчества. Часть 1» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но с какой стати? На этот вопрос у Тьера не было ответа, и он влетел на кухню в полном раздрае и панике.
Дверь ударилась о косяк от резкого толчка, Тьер пересек порог кухни и застыл. Он видел упырей лишь частично – их скрывал стол. Они копошились на полу. Наверняка над телом Алитеи. Чем еще они могут быть настолько увлечены?
– Фууух, д-догнал, – с этими словами Джем врезался Тьеру в спину. – Ч-чего застрял? Спасай!
Тьер не ответил. Он банально боялся шагнуть вперед и увидеть что там за столом. Вряд ли Алитея еще жива.
Пока Тьер сомневался, Джем обогнул его и сделал то, на что Тьер не решался – посмотрел, чем заняты упыри.
– Они с-собирают крупу, – сообщил Джем.
– Чего? – не понял Тьер.
– Г-глянь сам.
Именно так Тьер и поступил – сделал, наконец, этот шаг и заглянул за стол. А потом снова застыл, но не от ужаса, а от шока. Упыри ползали по полу на карачках и сортировали рассыпанную крупу.
"А самое главное – сколько бы Тьер не искал, он не нашел на кухне крови или других признаков того, что здесь кого-то убили и съели. Упыри, конечно, в состоянии сожрать девушку целиком, не оставив даже косточек. Но хоть какие-то следы преступления должны быть.
– Ее здесь нет, – констатировал Джем.
– Возможно, и не было. Она бы не смогла сбежать от упырей, – произнес Тьер.
В ответ Джем только хмыкнул. Не возразил, но явно дал понять, что Алитея способна и не на такое. Поразительно, насколько сильно он верил в эту девушку.
Тьер уже подумал, что пожиратель снов его обманул. Отомстил за то, что он выгнал его из спальни Алитеи, не дав, как следует, подкрепиться.
Но вдруг он заметил клочок ткани, зацепившийся за гвоздь. Тот был от женского наряда. Видимо, убегая от упырей, Алитея зацепилась и надорвала платье.
Выходит, она все-таки была на кухне.
Вряд ли назад в свою комнату. Она не из тех, кто так просто сдается. Эта особа не по-женски бесстрашная и дерзкая.
– Т-ты слышишь? – Дернул его за рукав Джем. – Кто-то плачет.
Тьер прислушался. Сквозь шуршание крупы он в самом деле различил тоненький плач, весьма похожий на женский.
– Вот она и нашлась, – усмехнулся Тьер.
Как ни крути, а женщина есть женщина.











