У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «По воле короля (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга По воле короля (СИ)

Автор
О книге По воле короля (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «По воле короля (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кира Леви). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама! В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Читать полностью По воле короля (СИ)
Текст произведения «По воле короля (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Он красивый. Синенький такой. Я бы хотела платье такого цвета.
Лиссандра улыбнулась наивному желанию. Но девочка явно не имела склонностей. Искра магии в ней чувствовалась, но это было не то.
— Я поговорю с одной из швей, и тебя возьмут в ученицы, — пообещала Лиссандра. — А тебя как зовут? Почему ты выбрала этот цветок?
Вторая девочка выглядела смелее. Чёрные косы двумя змейками спадали впереди на поношенное коричневое платье. Розовая чайная роза пышно распустила лепестки в руках девчонки. Аромат цветка дразнил сладостью.
— Реба, миледи. Цветочек вкусно пахнет. Моя тётя делает из таких сладкие лепестки. Только мёд тяжело достать. А я потом продаю лепестки на рынке. Но мне больше нравится печь хлеб. В него можно добавить вот эту травку и эту, — девочка потянулась к чабрецу и розмарину.
Герцогиня погладила девчушку по голове. Маленькие ручки с обломанными чёрными ногтями, державшие цветок, выглядели натруженными.
— Я обязательно зайду к вам в гости. Хочу как-нибудь отведать твоих булочек, Реба.
Лиссандра отмела и эту кандидатуру. Правда, что делать с Ребой дальше, она до конца не решила. Приглашать малышку работать на кухню в замок рановато. Мала ещё. Но стоит посмотреть на её тётку и условия, в каких живёт и уже работает девочка.
Герцогиня перевела взгляд на мальчишку. Тот ёрзал на стуле и косился на ароматно пахнущие сладкие булочки.
— Сколько тебе лет?
Мальчишка был щупленьким. Суставы резко выделялись на фоне худобы. Самым ярким пятном на бледном лице были карие глаза.
— Девять, миледи. Моё имя Вил. А травку я выбрал потому, что мне нравится жёлтый цвет.
Лиссандра удивлённо выгнула бровь, рассматривая зелёный стебель в руках мальчика. На верхушке у стебля было с десяток шишечек, плотно закрытых чешуйчатыми листиками. Но Лисса знала, что даже когда шишечки откроются под действием горячей воды, то не будут жёлтыми.
— Вот эти бурульки светятся, как светлячки ночью.
Мальчик поковырял грязным пальцем один из цветочков, и хрупкий стебелёк отломился. Он бережно подхватил цветок и положил его на стол перед собой.
Целитель! Лисса даже не поверила, что так быстро нашла себе помощника.
— Вил. А полное имя от Вильям?
— Вильгельм, миледи.
Имя было не из простых.








