У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «По воле короля (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга По воле короля (СИ)

Автор
О книге По воле короля (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «По воле короля (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кира Леви). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама! В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Читать полностью По воле короля (СИ)
Текст произведения «По воле короля (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ведь лорд Рочер был предан герцогу Гренстону, и если бы он узнал что-то важное, то доложил бы своему сюзерену незамедлительно. А это не всегда хорошо. Если то, что Лиссандра видела во сне, правда, — а она не сомневалась в этом, духи таким шутить не станут, — то выходило, что Вильгельм — брат Эрика, но не по первому родству. А по второму, как король Харольд.
Но лорду ничего толком не удалось узнать. Дознаватель перетряхнул бывшее жилище Вила, и выяснил, что в крепость женщина приехала уже с младенцем на руках вместе с торговым обозом, родив в дороге.
Стук в дверь отвлёк Лиссандру от размышлений, и она пошла открывать дверь.
Это была посетительница. Целительница посторонилась, пропуская молодую женщину в дом. Та мялась недолго.
— Мне бы травки какой, чтобы с пузом не ходить.
Лиссандра подошла близко, окидывая молодку особым зрением.
— Поздно пить, коли уже понесла.
Женщина сменилась в лице — побледнела до белого и тяжело сглотнула.
— Как же ж… Мне он не нужен! Я замуж хочу.
Добрачные связи не слишком порицались, а раньше так вообще были нормой, когда животное начало в оборотнях силу брало. Но сейчас у жителей Ареи не было подобного оправдания. Только аристократия строго блюла право первой ночи. Лиссандра вздохнула, понимая, что только ей особенно повезло в этом плане.
— Так и выходи за отца ребёнка.
— Дак он уже женат.
Лиссандра скрипнула зубами от досады. Ситуация банальна. Но ничем помочь именно этой женщине она не могла. Убивать жизнь Лисса не собиралась ни под каким предлогом — это против сути целительницы.
— Ступай. В моей помощи ты не нуждаешься.
— Миледи! Помогите. Я бы не просила вас, если бы ведьма была. Больше некому."
"Взгляд Лиссандры сосредоточился на посетительнице.
— Как звали ведьму? И где её дом?
— Стелла. За речкой жила, в пещере. То ли сгинула, то ли ушла.
— Помочь могу одним — принять роды. Я своё слово сказала. Попробуешь скинуть — больше никогда не понесёшь. Запомни. Ступай. Не отнимай время.








