У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «По воле короля (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга По воле короля (СИ)

Автор
О книге По воле короля (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «По воле короля (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кира Леви). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— По воле короля! — голос глашатая Харольда-Завоевателя звучал в ушах погребальным звоном моих рухнувших надежд на толику счастья. Я — Лиссандра, старшая нелюбимая дочь короля Срединных земель. Рыжее чудовище, напоминание об умершей в родах любимой жене. Меня принуждают вступить в брак с герцогом Гренстоном Беспощадным — командующим вражеским войском. В брак, не нужный ни ему, ни мне. Тем более, что у герцога есть та, которой он посвящает победы. Но кто будет перечить королю-завоевателю? Мне остаётся только принять чужую волю, но как жить дальше — решать буду сама! В тексте есть: вынужденный брак, сложные отношения, бытовое фэнтези
Читать полностью По воле короля (СИ)
Текст произведения «По воле короля (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Эрик вопросительно посмотрел и чему-то солнечно улыбнулся.
— Всё может подождать до завтра. Миледи, вы проводите меня в купальни? — сверкнув глазами, он предвкушающе улыбнулся и повёл Лиссандру в купальни, чтоб показать ей, как ещё можно использовать это во всех смыслах приятное место.
***
— Миледи, что вы так упорно ищете на полках?
Вил озадаченно смотрел на суетящуюся герцогиню.
— Лягушку, — закусив губу, призналась герцогиня.
— Зачем мучить животное, я его выпустил, — гордо признался паренёк.
Лиссандра от досады зубами скрипнула и, взметнув юбками, протопала к дверям.
— В следующий раз лучше спрашивать.
Дверь скрипнула и стукнула, сообщив сосредоточенному Вилу, составляющему новый травяной сбор, что наставница убежала.
— Действительно. Лучше бы меня спросили, чем ждать икрометания. И я бы ответил, что скоро в семье герцогов будет пополнение. Искра новой жизни достаточно мощная, а по магическим потокам я бы сказал, что будет мальчик — будущий Страж Стоунберга.
Лиссандра бежала по цветущему саду, пьянея от ароматов.
Герцогиня влетела в казарму, нашла взглядом супруга за общим с воинами столом и остановилась, цепляясь вспотевшими ладошками за юбку.
Герцог обеспокоенно поднялся и быстро приблизился к взвинченной супруге.
— Что случилось, миледи?
Выдержка девушку подводила.
Дверь за спиной громыхнула, выпуская герцога. Тот поднял супругу вверх, крепко держа руками за талию и прижимая к себе так, что изумрудные глаза Лиссандры оказались точно напротив его глаз, искрящихся радостью и неподдельной нежностью.
— Люблю тебя.
Лиссандра легко коснулась губ Эрика.
— Утром. Но я не против услышать это снова, милорд."
"Вокруг ходили воины, сновали слуги, обминая счастливую герцогскую чету. Люди вокруг ещё не знали, что через шесть месяцев у герцога родится наследник — следующий Страж Стоунберга. И имя его будет Эрдар. В честь рождения наследника герцог закатит пир горой, на котором три дня будут гулять все — от маленького служки до короля Вайтэрда.








