У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Граф и гувернантка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Граф и гувернантка

Автор
О книге Граф и гувернантка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Граф и гувернантка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джулия Куин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Дэниел Смайт-Смит, граф Уинстед, во время дуэли подстреливший своего друга, три года скрывался за границей от преследователей, нанятых графом Рамсгейтом – разъяренным отцом раненого. Узнав, что прощен, Дэниел вернулся домой – и немедленно страстно влюбился в прелестную девушку, игравшую на фортепьяно во время семейного концерта.Увлечение это не сулит ничего хорошего. Потому что, во-первых, предмет страсти Дэниела – бедная гувернантка Энн Уинтер, брак с которой обернется настоящим скандалом, а во-вторых – и на графа, и на его возлюбленную кто-то охотится. Дэниел предполагает, что его снова преследуют подручные Рамсгейта, однако и Энн явно скрывает какую-то опасную тайну…
Читать полностью Граф и гувернантка
Текст произведения «Граф и гувернантка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Таков удел всех гувернанток: вроде бы не служанка, но и определенно не член семьи. Первая работодательница Энн – пожилая леди с острова Мэн – сразу предупредила ее об этом. Гувернантка навсегда застревает между верхними и нижними ступенями социальной лестницы, и чем быстрее Энн к этому привыкнет, тем лучше для нее.
– Видели бы вы себя, когда его светлость принес вас в дом, – сказала леди Плейнсуорт, усаживаясь в кресло подле кровати. – Бедняжка Фрэнсис решила, что вы умерли.
– О нет! Она до сих пор расстроена? Кто-нибудь сказал…
– Уже успокоилась, – отмахнулась леди Плейнсуорт, – но очень хочет вас навестить.
– Я была бы рада, – кивнула Энн, стараясь сдержать зевоту. – Мне нравится с ней общаться.
– Но сначала вам необходимо отдохнуть, – возразила леди Плейнсуорт.
Энн кивнула, откинувшись на подушки.
– Уверена, вам интересно узнать, как себя чувствует лорд Уинстед.
Энн молча ждала продолжения. Ей отчаянно хотелось это знать, но она заставила себя воздержаться от расспросов.
Леди Плейнсуорт подалась вперед, и на ее лице отразились какие-то эмоции, которых Энн не смогла распознать.
– Вам следует знать, что он едва не упал без чувств после того, как принес вас домой.
– Мне жаль, – прошептала Энн.
Если леди Плейнсуорт и услышала ее, то не подала вида.
– Лакеи вовремя его подхватили, помогли удержаться на ногах и фактически унесли в спальню. Клянусь, никогда не видела его таким.
Энн почувствовала, как слезы обожгли глаза.
– О, простите: я доставила вам столько неудобств…
Леди Плейнсуорт как-то странно посмотрела на нее, словно забыла, с кем разговаривает.
– Не стоит извиняться. В этом нет вашей вины.
– Да, но… – Энн покачала головой, забыв, что именно хотела сказать.
– И все же, – неопределенно взмахнула рукой леди Плейнсуорт, – вы должны быть ему благодарны. Он нес вас почти полмили, знаете ли, в то время как и сам пострадал.
– Я благодарна, – тихо сказала Энн. – Очень благодарна.
– Поводья лопнули, – пояснила леди Плейнсуорт. – Должна сказать, я в ужасе. Просто неслыханно, что экипажу в таком плачевном состоянии позволили покинуть конюшни.
Поводья, значит. Теперь понятно, почему все случилось так неожиданно.
– Как бы то ни было, учитывая, насколько страшной оказалась авария, мы должны благодарить провидение за то, что никто из вас не получил серьезных увечий, хотя за вами необходимо некоторое время понаблюдать из-за шишки на голове.
Энн прикоснулась к больному месту и поморщилась.








