У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Право первой ночи для повелителя драконов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Право первой ночи для повелителя драконов

Автор
Жанр
О книге Право первой ночи для повелителя драконов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Право первой ночи для повелителя драконов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Галлея Сандер-Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Читать полностью Право первой ночи для повелителя драконов
Текст произведения «Право первой ночи для повелителя драконов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Всё в ней было хорошо, кроме одного: как клетку ни укрась, она всё равно остаётся клеткой.
– Вы сейчас так шутите?! – обомлела Ксю.
– Да нет, я абсолютно серьёзен.
Девушка открыла было рот, чтобы вылить на красноволосого очередной поток возмущения, но раздался деликатный стук в дверь.
– Повелитель, вы уже встали? Мы можем сменить простыни и принести завтрак?
Ксения замерла на полуслове и перевела на оранжевоглазого испуганный взгляд. Для полного счастья ей только того и не хватало, чтобы быть застигнутой в чужой постели, тем более в постели самого правителя.
– Простыни смените позже, я ещё не одет, – остановил паническое бегство Ксюши властный голос дракона. – А завтрак оставьте в гостиной. И не беспокойте меня, пока не позову.
– Да, повелитель, – почтительно откликнулась служанка из-за двери и спешно удалилась.
Ксения передёрнула плечами: от тона сиера Дартрейна стало зябко. Она и забыла, каким он бывает. Куда и девался игривый тон. Теперь перед ней стоял правитель Кинарии, а не пылкий возлюбленный, и с ним нужно считаться, даже если чешуйчатый решил на время дать ей слабину и разрешил поверить, что у неё есть выбор. Да, выбор действительно есть: стать его женщиной прямо сейчас или чуть позже.
– Чего вы так испугались, Ксения? – его мерцающие оранжевые глаза остановились на девушке.
– Вы серьёзно считаете, что я дам вам запереть себя в клетке?! – онемела Ксю. – Я до последнего надеялась, что вы шутите."
"– Какие уж тут шутки, когда на кону судьба Кинарии и моё личное счастье?! – он посмотрел на Ксю тем пронзительным взглядом, от которого у неё в груди всё перевернулось.





