У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Право первой ночи для повелителя драконов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Право первой ночи для повелителя драконов

Автор
Жанр
О книге Право первой ночи для повелителя драконов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Право первой ночи для повелителя драконов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Галлея Сандер-Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Читать полностью Право первой ночи для повелителя драконов
Текст произведения «Право первой ночи для повелителя драконов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Угу, как бы ни было стыдно в этом признаться, но Ксению тянуло к чешуйчатому всё больше и больше.
Лирана, к слову, снова стала появляться и хозяйничать в собственном теле, но лишь в те моменты, когда поблизости не было правителя. Насколько поняла Ксюша, сиера Трайдер боялась Янара куда больше, чем сиера Брайтрейна. Впервые она рискнула показаться на третий день, а потом появлялась время от времени, пока Ксю гостила в прежней комнате повелителя и училась по его книгам. Лира не тратила времени даром и тоже занималась изучением книг, а в перерывах разучивала мелодии на дериху.
И она тоже захотела попробовать... Ну а вдруг! Вдруг ей тоже удастся овладеть удивительной целительной магией Лираны и излечить лицо Янара (возможно даже, не только лицо)... И Ксюша попросила у красноволосого инструмент."
"Он доставил ей кордис в тот же день, и Ксения дрожащими пальцами попыталсь повторить ту мелодию, которую разучивала Лирана... но получилось неважно, да и эффекта не было никакого.
– Ксения, не стоит так усердствовать, – остановил очередную музыкальную попытку оранжевоглазый. – Мне довольно и того, что ты получаешь удовольствие от игры.
«Зато мне – нет! Я хочу, чтобы ты стал прежним и больше никто не смел с отвращением пялиться на твоё лицо!» – кипятилась она.
– Может, просто расслабишься и сыграешь мне что-то из того, что тебе нравится? – попросил он. – Поскольку вокруг комнаты стоит надёжный барьер, можешь не сдерживаться и веселиться от души.
Веселиться... На веселье её сейчас как раз и не тянуло. Поэтому Ксю расслабилась, прикрыла глаза и сыграла ему «Песню старой сосны», которая всегда бередила ей душу, и несколько ноктюрнов Шопена, каждый из которых надрывал что-то внутри. Дракон, насколько она увидела, бросив на него беглый взгляд из-под полуопущенных ресниц, тоже прикрыл глаза и, слушая, слегка раскачивался в такт музыке, а на его губах блуждала грустная улыбка.
– Отец тоже любил игру на кордисе, и в детстве я часто слушал придворных исполнителей вместе с ним, – в голосе дракона слышались ностальгические нотки. – Но ты... Ещё никогда инструмент не жил своей жизнью и не плакал вместе с исполнителем...





