У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Право первой ночи для повелителя драконов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Право первой ночи для повелителя драконов

Автор
Жанр
О книге Право первой ночи для повелителя драконов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Право первой ночи для повелителя драконов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Галлея Сандер-Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Читать полностью Право первой ночи для повелителя драконов
Текст произведения «Право первой ночи для повелителя драконов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Вдруг удастся узнать что-то интересное и даже полезное, что позволит обрести свободу? Но каково же было её разочарование, когда мужчины стали вести беседу на незнакомом языке! Судя по всему, они говорили по-драконьи (если, конечно, бывает такой язык). Скрипнув зубами от досады, девушка откинулась на мягкую спинку и прикрыла глаза. Господи, её первая брачная ночь только началась, а позади уже столько потрясений, и кто знает, сколько их предстоит впереди. Кажется, это действительно будет самая длинная ночь в её жизни.
– Кай, я скажу это один раз, и лучше тебе меня услышать: не смей неуважительно относиться к моей аире, в каком бы теле она ни была! – Янар, с силой сжав пузырёк с настойкой златолиста, пронзил подчинённого одним из тех взглядов, за которыми обычно следовали боевые заклинания высшего уровня.
– Да, конечно... – сквозь зубы процедил наместник. – Но и она пусть поумерит пыл!
– Никаких «но», разве я неясно объяснил? – Ян добавил в голос металла. – Ксения в Зерисе только гостья, и в ней говорит воспитание другого мира, о котором нам только предстоит узнать.
– Если уж твоя Ксения такая особенная, взяла бы и пользовалась своим телом, а не влезала в чужое! – друг и соратник с досадой пнул ближайшую скамью и раздражённо отвинтил крышечку у бутылочки с гречишным отваром. – А я теперь мучайся и жди, когда моя аира соизволит снова явить себя миру.
– Ты сам виноват, что напугал Лирану Трайдер, – повелитель силой взгляда зажёг горелку под ближайшим котлом, где уже находилась добрая половина ингредиентов для стойкого оборотного зелья, и, подхватив потоком магии небольшого диаметра ложку на длинной ручке, стал помешивать постепенно закипающий состав. – А Ксения, если ты вдруг запамятовал, вообще оказалась тут случайно. Хотя нет, не случайно, на то была воля Богов. Именно они сделали так, чтобы мы с ней встретились, – пока ложка сама собой мешала варево, дракон достал порошок из лепестков гардиний, который должен придать зелью приятный розовый оттенок и смягчить вкус.
– Ты действительно о ней заботишься, – Кай не оставил без внимания эти манипуляции и добавил в котёл пару капель ризанового масла, отчего мутный состав обрёл необходимую прозрачность.
– Очень забочусь, – подтвердил Ян, – поэтому сейчас ты расскажешь мне всё, о чём я ещё, возможно, не знаю. А потом подумаем, что делать.





