У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Право первой ночи для повелителя драконов» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Право первой ночи для повелителя драконов

Автор
Жанр
О книге Право первой ночи для повелителя драконов
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Право первой ночи для повелителя драконов». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Галлея Сандер-Лин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Читать полностью Право первой ночи для повелителя драконов
Текст произведения «Право первой ночи для повелителя драконов» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Мне приятно смотреть на ВАС, как бы вы ни выглядели, Ксения, – понизив голос, проговорил мужчина, поймав её взгляд в зеркале. – И больше всего на свете я бы сейчас хотел взглянуть на вас настоящую, а не на чужую оболочку, в которой вы вынуждены пребывать... Впрочем, не только взглянуть...
Ух, да что же он творит?! К щекам Ксении прилила кровь, что на её светлой теперь коже было особенно заметно.
– А мне нравится новый образ, – встрял в разговор Каяр, вероятно, обиженный, что о нём совсем забыли. – Такое хрупкое создание хочется оберегать.
Ну вот, испортил момент!
«Лучше быть мегерой, чем тютей!» – едва не заявила Ксения, однако потом вспомнила наставления Янара и решила попробовать немного укротить нрав. Но лишь на то время, пока придётся притворяться другим человеком.
– Так оберегайте, сиер Брайтрейн, – сказала она томным голосом. – Мне сейчас очень нужна ваша защита, а не порицание... – и сопроводила просьбу выразительным взглядом.
Кажется, подействовало. Лицо беловолосого чуть вытянулось, хотя повелитель слегка нахмурился.
– Ксения, я попросил вас быть сдержаннее, а не соблазнительнее, – в голосе сиера Дартрейна звучало предостережение. – Таким тоном вы можете разговаривать только со мной. Не провоцируйте других мужчин, особенно драконов, иначе беды не миновать.
М-да, перестаралась чуток.
– Эм... Я хотела сказать, что всегда рада вашей поддержке, господин наместник, – добавила Ксю куда более сдержанным тоном и, сделав некое подобие церемониального приседания, опустила глазки, имитируя скромность.
– Весьма и весьма, – сдержанно усмехнулся он. – Теперь вы более-менее похожи на одну из придворных дам. Ну а то, что у вас действительно на сердце, разрешаю высказывать мне наедине...
Угу, так уж и разрешает. А то она без его разрешения не выскажет. Ксюша снова готова была вспыхнуть, но одёрнула себя. Да, надо привыкать вести себя сдержаннее и не реагировать на каждый выпад.
– Будьте уверены, сиер Дартрейн, я обязательно воспользуюсь этой возможностью, – проворковала Ксю, игриво сверкнув глазами.
– Сиера Лирская, хотя бы в моём присутствии не строй глазки другому самцу, используя для этого тело моей аиры, – одёрнул её Каяр. – Я и так на пределе и думаю только о том, как спрятать тебя обратно, чтобы вернулась моя Лирана.
– Раньше ты таким ревнивцем не был, – пожурил его оранжевоглазый.





