У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)

Автор
О книге Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Екатерина Гераскина). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Дайте мне… полгода. Я что-нибудь… придумаю, — тихо проговорил мой муж. Арман в этот момент был как бездушная марионетка. — Нет. Так тоже не пойдет. Деньги мне нужны сейчас. — Ортанг похлопал моего мужа по плечу. — Но что тогда? — спросил Арман. — Отдай мне свою жену на ночь, и я, так и быть, прощу тебе половину долга. Мой муж проигрался и решил расплатиться нашей любовью. Только его друзья-аристократы на том не остановились и потребовали еще больше. И теперь муж просит прощения.
Читать полностью Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)
Текст произведения «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Это было и пугающе, и завораживающе одновременно.
Наблюдая за Хлоей, я начинал понимать, что эти изменения говорят о многом. Они были признаком того, что она не просто человек, а кто-то гораздо больший. Я задавался вопросом, стали ли эти изменения результатом нашей связи или же что-то в ней всегда было скрыто и только теперь начало проявляться. И однозначно выходило, что в ее венах все же течет драконья кровь, как я и предполагал. И я не мог не радоваться этому факту.
Стоило только эту самую кровь пробудить. Воззвать к ней.
Мне становилось ясно, что эти изменения в Хлое меняют все. Они меняют правила игры, нашу связь и даже ее судьбу. Я чувствовал, что мне предстоит стать защитником и наставником любимой в этом новом мире, который для нее только открывается.
В глубине души я знал, что мы с Хлоей связаны намного глубже, чем я мог представить. Её пробуждение было не только преображением, но и знаком для меня. Сигналом к действию, к признанию своих чувств и обязанностей перед ней как перед своей истинной.
Однако я уже давно научился контролировать свои эмоции. А что до чувств… они не способны пробудиться на ровном месте. Это долгая и кропотливая работа для нас обоих. А потому торопиться в этом деле не стоит.
Я так далеко ушел в своих мыслях, что не заметил возвращения Хелла. Открыл глаза. Друг подошел к графину с водой, налил себе стакан и выпил залпом. Потом поморщился.
— Хреново ты делаешь свою работу, Хелл.
— Мозги совсем поплыли с этой истинностью, — признался друг, но виноватым вовсе не выглядел.
— Понимаю, — качнул я головой и подался вперед, ставя локти на колени и складывая пальцы в замок под подбородком. — Тебя, кстати, это ни на какие мысли не наталкивает?
— О чем ты? Намеки никогда не понимал. — Хелл упал в кресло напротив меня.
— Что наши девушки — человечки.
— Разве что на чудо. Так какая, черт возьми, разница, кто они?
— Не скажи.
— Это ты у нас ученый, бездновый прагматик. Мне же вся эта сложность ни к чему, — отмахнулся друг, а я усмехнулся.
— Хлое было бы легче, будь она из моего круга. Да и так проще оградить ее от злословия и тех, кто станет указывать ей на ее место. Хотя я и пресеку максимально это все, сам понимаешь, за спиной никто никому не помешает перемывать кости. Не хочу, чтобы она стеснялась своего прошлого и ощущала себя чужой. Обеспечу ей надежный тыл. Верну ее в род. А дальше она справится сама.
— Хм. Хочешь, чтобы ее удочерила семья аристократов? — мои слова заставили Хелла задуматься.











