У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)

Автор
О книге Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Екатерина Гераскина). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
— Дайте мне… полгода. Я что-нибудь… придумаю, — тихо проговорил мой муж. Арман в этот момент был как бездушная марионетка. — Нет. Так тоже не пойдет. Деньги мне нужны сейчас. — Ортанг похлопал моего мужа по плечу. — Но что тогда? — спросил Арман. — Отдай мне свою жену на ночь, и я, так и быть, прощу тебе половину долга. Мой муж проигрался и решил расплатиться нашей любовью. Только его друзья-аристократы на том не остановились и потребовали еще больше. И теперь муж просит прощения.
Читать полностью Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)
Текст произведения «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Хелл успел еще раз пересказать мне события минувших дней, только теперь со слов Элеоноры. Минусом было то, что мой безопасник особо не вникал в дело Хлои, ограничившись лишь тем, что вытащил мою истинную из тюрьмы и нанял отличного юриста с его командой помощников."
"Но даже зная в общих чертах историю ее развода — если, конечно, можно было его так назвать, — хотелось оторваться голову этому… Арману. Прервать его род на нем, ведь такая падаль, как он, не должна размножаться. А еще засадить за решетку его мамашу, что почувствовала вседозволенность и решила оторваться на моей истинной.
Однако оставался еще один важный вопрос. Кто напал на мою пару? Или это было случайностью?
Хотелось надеяться, Гранс просветит меня. Ведь он вел дела моей истинной. Невысокого роста человек в дорогом строгом костюме с поистине драконовской хваткой вошел в мой кабинет. Хелл оставил нас одних.
— Гранс, давайте сразу к делу. Что у нас по делу Хлои? — начал я, когда он сел передо мной.
— Лорд Шторм, дело достаточно сложное. Обвинения серьезные, но, по моему мнению, многие свидетельства кажутся сфабрикованными, — разъяснил Гранс.
— Вы уверены, что сможете оправдать ее? — спросил я, прямо глядя ему в глаза.
— Я уверен, что у нас есть все шансы. Однако для этого потребуется время и, возможно, привлечение дополнительных ресурсов, — ответил он.
— Делайте все что необходимо. Я готов предоставить все ресурсы. Хлоя не должна пострадать из-за лжи и интриг, — решительно сказал я. — Вы уже знаете, как она важна для меня.
— Я понимаю, лорд Шторм.
— Хлоя потеряла память. Ее сбил мобиль. Известно, кто это сделал или как это произошло? — нахмурился я.
— Нет. Я как раз хотел передать, что через два дня ее ждут в участке, чтобы она дала показания. К сожалению, кроме нее, никто не прольет на это свет. В тот день шел дождь и на улице не было свидетелей. А тот случайный прохожий, что вызвал скорую, ничего не видел.
— Я хочу написать заявление на ее похищение.
— С мисс Хлоей что-то произошло? — Юрист подался вперед, опустил саквояж на пол.
— Нет. К счастью, я успел избавить ее от нежелательного контакта с бывшим мужем. Тот решил воспользоваться тем, что она потеряла память, и забрал ее из госпиталя, наплевав на то, что Хлоя даже не долечилась.
— У вас есть тому подтверждение? — как ищейка, вставшая на след, спросил юрист. Я потянулся к ящику стола.
— Да. Вот заключение Лирея Смоука.
— Отлично, отлично.











