У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи

Автор
Жанр
О книге Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айрин Дар). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
- Ты спасаешь моего ребенка, иначе… - муж скалится в гневе и сдавливает мне горло.- Ребенка твоей любовницы? - хриплю я.- Моей любимой. Лютеция - моя любимая, а ты - недоразумение.Ну вот. На мне карма сломалась. В прошлой жизни мне изменял муж, и после смерти я попала в тело бедняжки, чей супруг кобелина еще больше моего. К тому же ещё властный генерал драконов.И теперь я должна принять роды у его любовницы, иначе мне конец.Вот только никто не знает, что теперь в теле бесправной жены я - врач, и со скальпелем отлично управляюсь.Так что и роды приму, и от мужа-самодура сбегу, и свою аптеку открою. Попаданке из нашего мира ничего не страшно!Вот только… только муженек вдруг решил разыскать меня и свою дочь. А хозяйка тела, в которое я попала, пытается навредить малышке.История входит в литмоб_доктор_попаданкаhttps:// /shrt/hnrBЗа обложку спасибо Совушкиным артам
Читать полностью Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи
Текст произведения «Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Спички детям не игрушка, как и подвалы в старых аптеках. Смотрю на труп кошки, размышляя, что сказать её хозяину. На всякий случай трогаю носком ботинка, чтобы проверить. Слишком много трупов вокруг меня за последнее время.
Мертва. Живот не поднимается, как обычно.
«Простите. Тут такое дело. Она забрела в подвал и её ударило током. Она умерла быстро и не мучалась». Так я должна сказать завтра брюнету?
Нахожу бутылочку, отправляясь наверх. Надо её помыть и залить новое молоко, если, конечно, ребёнок будет есть.
"Оказываясь наверху, промываю бутылочку. Кипятить её долго, а потому просто разогреваю руками, прокаливая, как удаётся. Снова выделяю молоко, понимая, что запасы следует пополнить в ближайшее время, и отдаю малышке.
Спустя полчаса она засыпает, а я всё прислушиваюсь к дыханию. Ровное и спокойное. Отмечаю отсутствие судорог. Остаётся надеяться, что всё обошлось.
Когда оставляю её на кровати, обложив подушками, спускаюсь вниз.
Ситуация не из приятных. Вот этого я и опасалась. Озвучивать смерть не впервой, но не животного. И приятного в этом ничего нет.
Возвращаюсь в подвал со свечей, оглядываясь по сторонам. Была уверена, что вот тут она лежала. Только животного нет. Может, сфера снова переместилась? Высматриваю по углам, даже говорю кис-кис на случай, что она ожила.
Медленно шагаю, вглядываясь в каждый угол, и перевожу взгляд на выход из подвала. Вдруг кошка уже у ребёнка? Какой-то хлопок и звук падения. Резко оборачиваюсь, сжимая кулаки, готовая защищаться, и вижу, нечто странное. Крыло? Хвост? Что это? Приближаюсь, и на меня снова смотрят жёлтые кошачьи глаза. Всё же жива?
А на спине два перепончатых крыла, как у летучей мыши. Но я уверена, что у серой подруги Виджена не было крыльев.
Кажется, дом каким-то образом создал Франкенштейна.
Есть предположения, что произошло?)
Глава 47
Утро начинается с раннего прихода гостей, и я подскакиваю на кровати, пытаясь прийти в себя. Кошку пришлось закрыть в соседней комнате, чтобы она ненароком не залезла ещё куда-то. Оставила ей молока и кусок вяленого мяса, а сама слишком поздно легла, чтобы быть на ногах в такой час.





