У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи

Автор
Жанр
О книге Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Айрин Дар). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
- Ты спасаешь моего ребенка, иначе… - муж скалится в гневе и сдавливает мне горло.- Ребенка твоей любовницы? - хриплю я.- Моей любимой. Лютеция - моя любимая, а ты - недоразумение.Ну вот. На мне карма сломалась. В прошлой жизни мне изменял муж, и после смерти я попала в тело бедняжки, чей супруг кобелина еще больше моего. К тому же ещё властный генерал драконов.И теперь я должна принять роды у его любовницы, иначе мне конец.Вот только никто не знает, что теперь в теле бесправной жены я - врач, и со скальпелем отлично управляюсь.Так что и роды приму, и от мужа-самодура сбегу, и свою аптеку открою. Попаданке из нашего мира ничего не страшно!Вот только… только муженек вдруг решил разыскать меня и свою дочь. А хозяйка тела, в которое я попала, пытается навредить малышке.История входит в литмоб_доктор_попаданкаhttps:// /shrt/hnrBЗа обложку спасибо Совушкиным артам
Читать полностью Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи
Текст произведения «Сбежавшая жена.Летающая аптека Эдельвеи» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
- Подождите здесь, принесу вашу кошку, - надеюсь решить хотя бы этот вопрос. Картинно удивлюсь, если он скажет, что у неё вчера не было крыльев. Сделаю вид, что вижу их тоже впервые. Рассказывать о странной сфере чужакам не в моих планах, и что-то подсказывает мне, что следует сперва разобраться самой со странной аптекой. Почему именно ко мне она дружелюбна и пытается защитить?
Вижу какое-то напряжение во всём облике аптекаря, и не сразу понимаю, с чем это связано. Генри, нахмурившись, изучает мужчину, а я спешу наверх, чтобы побыстрее разобраться с кошкой.
Но ни моё кис-кис, ни обследование территории результатов не приносят. Окно плотно закрыто, ни в одном углу нет ни животного, ни её трупа. Даже заглядываю в шкаф. Но как такое возможно? Она испарилась? Исчезла? Сделала портал и сбежала? Чертовщина какая-то. Или её забрал дом?
Холодок пробирается по спине, и мне хочется сбежать. Только что теперь говорить хозяину?
Приходится спуститься. Известие о пропаже кошки Виджен принимает нарочито холодно, бросая взгляд на странную гостью, а потом просит самостоятельно исследовать аптеку, чтобы разыскать питомца.
- Вдруг она забралась куда-то, откуда не может выбраться. Когда вы видели её последний раз?
- Вчера вечером, когда нарочно закрыла в комнате, но теперь она пуста! Какие особенности у вашего животного?
Орк ведёт носом, будто принюхиваясь к чему-то, и я следую его примеру, не понимая, что конкретно насторожило Генри.
- Что-то не так? – интересуюсь у орка, но он задумчиво молчит, хмуря брови.
- Лила, - напоминает Виджен. Да, он намерен разыскать кошку, только ему ни в коем случае нельзя спускаться вниз.
- Вы боитесь, что я обнаружу что-то? – поворачивается аптекарь в мою сторону.
- Просто сопровождаю.
- С этого момента я намерен остаться здесь, Эдельвея. Надеюсь, вы понимаете, что лишь из уважения к вам вчера отправился ночевать в другое место.
- Спасибо за понимание. Я это ценю, - отзываюсь. - Хотите сказать, что мне придётся съехать?
- Боюсь, что так.
- Чудесная новость. Уверена, что вы поможете всем нуждающимся.
Мы ищем кошку, но через пятнадцать минут Виджен решает закончить и вернуться к остальным.
- Ваши вещи наверху? – подгоняет меня съехать.
- Эдель, кто это? – подаёт голос орк, и я представляю их друг другу.
- Никогда прежде Аскард не интересовался Аверном, - смотрит на аптекаря Генри подозрительно. Значит, я подумала на этот счёт правильно.





