У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Шерстяная «сказка» (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Шерстяная «сказка» (СИ)

Автор
О книге Шерстяная «сказка» (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Шерстяная «сказка» (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кира Страйк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Новая жизнь и приключения милейшей бабушки-завхоза. Уж кто, а Леонидовна в курсе, почём фунт лиха, да какими трудами оно строится - счастье крепкое. В любом из миров сумеет показать и как работать надо, и как любить, и что такое человечность. Заодно, кому следует, и где раки зимуют. (А вот нечего интеллигентным старушкам нервы против шерсти расчёсывать.) В общем, быть добру.
Читать полностью Шерстяная «сказка» (СИ)
Текст произведения «Шерстяная «сказка» (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Кого они там конкретно тащили из воды было не различить, но размеры извивающихся сильным телом, сверкающих на солнце серебристой чешуёй красавцев впечатляли.
Даже слюнки снова потекли, так как всю эту свежатину прямо сейчас предполагалось изжарить на живом огне.
И тут за спиной послышался напряжённо-извиняющийся голос барона. Мы с Кларисс не сговариваясь повернулись на эти прелюбопытные звуки.
Да боже ж мой, что это была за сцена!
На нашего «хромоногого» друга активно наседала одна из той пары дамочек, которые были уже знакомы мне с приёма у Лапьеров.
Девица кокетливо таращила глазки, капризно дула губки и ручейковыми интонациями уговаривала Андрэ присесть с ней в лодочку и доставить к жутко впечатлившей её кувшинке.
При этом настырно подтаскивая несчастного барона под локоток к единственной оставшейся незанятой посудине.
- Мадемуазель Элиз прошу простить меня, но я сейчас немного не в том состоянии здоровья, чтобы заниматься греблей. – как мог отбивался вспотевший Андрэ.
Но барышня была неумолима:
- Ну дорогой мой, право слово, ваша огорчительная травма нисколько не помешает вам управлять вёслами. Ведь правда? А я могу доверить свою безопасность только такому сильному и отважному мужчине, как вы.
Надо было видеть лицо Кларисс. Подруга просто дар речи потеряла от такой напористой атаки на кавалера в исполнении вроде как приличной девицы. По крайней мере с виду. И
действительно, мадемуазель наладилась исполнить задуманное с таким неукротимым энтузиазмом, словно Андрэ был единственным и последним её шансом на женское счастье.
Но ещё «веселее», чем обескураженная Кларисс, сейчас выглядел Андрэ.
И тут… В общем, рано я хихикала. Потому что в следующую секунду произошло совсем непредвиденное – теперь уже для меня.
Барон увидел нас, да ещё и в опасной (как впоследствии оказалось) для меня близости.
Вцепился молящим взглядом, как в спасательный круг, а через доли секунды в его глазах промелькнуло выражение: «Эврика!».
Хвать меня под руку, и я глазом моргнуть не успела, как оказалась в раскачивающейся лодке. Даже вперёд самой инициаторши сего сомнительного развлечения.











