У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Шерстяная «сказка» (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Шерстяная «сказка» (СИ)

Автор
О книге Шерстяная «сказка» (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Шерстяная «сказка» (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кира Страйк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Новая жизнь и приключения милейшей бабушки-завхоза. Уж кто, а Леонидовна в курсе, почём фунт лиха, да какими трудами оно строится - счастье крепкое. В любом из миров сумеет показать и как работать надо, и как любить, и что такое человечность. Заодно, кому следует, и где раки зимуют. (А вот нечего интеллигентным старушкам нервы против шерсти расчёсывать.) В общем, быть добру.
Читать полностью Шерстяная «сказка» (СИ)
Текст произведения «Шерстяная «сказка» (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Оба производят впечатление людей без двойного дна, и…
- Слуша-ай, Андрэ… - громким шёпотом перебила мужа, так как именно в эту секунду поймала мысль, смутно маячившую в голове всю нашу беседу:
- К вопросу о доказательствах и двойном дне… - я уставила на него круглые глаза и медленно повторила, - Двойном дне…
- Посуда! – одновременно выдохнули мы, и лицо мужа полностью отзеркалило моё выражение.
Ну конечно! Добытое серебро просто так в мешке не провезти по стране или через границу.
Не знаю, куда они там его сбывали, это ещё выясним.
А иного объяснения завалу на складе просто не находилось. И, судя по тому, что посуда так и оставалась при мастерской, добычу вывезти ещё не успели. Только наковыряли драгоценного металла и налепили глиняных заготовок для его будущей маскировки-упаковки. С
разоблачением и задержанием следовало поторопиться.
Но, пока суд да дело, за окном начало темнеть. И на горячую голову браться за такое опасное, непростое дело без должной подготовки не следовало. Начало активных действий отложили до утра.
А ночью случилось...
В общем, мы уже успели уснуть, когда по деревне разнёсся бой часовенных колоколов.
Помощник отца-настоятеля, который разрисовывал стены в комнате Мариэль, в ту ночь засиделся за художеством, первым заметил гигантский факел на холме и забил тревогу.
Настолько резко этот пронзительный, грозный звук взрезал нервы, настолько он оказался неожиданным в мирной безмятежности тихой ночи, что на улицу мчались, как чумные, кое-как натянув одежду. Переполошилось всё поселение. Люди, сброшенные с кроватей летевшим над долиной звоном-вестником лиха, в беспорядке высыпали из своих домов.
Горели наши брёвна, припасённые к весенней стройке. Полыхали высоким яростным пламенем.
На ходу скомандовав нам с Кристи и Флорой возвращаться в комнаты, Андрэ поспешил к месту беды.
В том, что это был поджог, сомнений не возникало. Не могли толстые брёвна быстро разгореться в такой впечатляющий фейерверк. Это ведь не пал в лесу, где для прожорливого огня повсюду море пищи. Значит, наше дерево сперва щедро удобрили чем-то горючим, а потом подожгли.
Да и чёрт бы с ним, с тем деревом. Даже если не спасут, на том ничья жизнь не закончится.











