У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Шерстяная «сказка» (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Шерстяная «сказка» (СИ)

Автор
О книге Шерстяная «сказка» (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Шерстяная «сказка» (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Кира Страйк). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Новая жизнь и приключения милейшей бабушки-завхоза. Уж кто, а Леонидовна в курсе, почём фунт лиха, да какими трудами оно строится - счастье крепкое. В любом из миров сумеет показать и как работать надо, и как любить, и что такое человечность. Заодно, кому следует, и где раки зимуют. (А вот нечего интеллигентным старушкам нервы против шерсти расчёсывать.) В общем, быть добру.
Читать полностью Шерстяная «сказка» (СИ)
Текст произведения «Шерстяная «сказка» (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
А здесь, судя по внушительному числу 17, кажется, единственно достойным монарха именем считается Генрих.
- А это, в свою очередь, значит… О-а-а! Ребятушки-и-и! Не всё потеряно! Нет, не всё ещё, как говорится, найдено. Но и не всё потеряно. – я слушала частый стук своего сердца, соображая, что…
Да что в этой своей части вселенная, кажется, сделала неожиданный зигзаг, изменив, развернув ход истории в какое-то новое русло. Так может, и не будет никаких революций?
Интересно, кто он, этот Генрих Генрихович: Валуа? Бурбон? Может быть какой-нибудь
Каролинг?
На этом мои познания зарубежной истории по части властителей Франции иссякли.
"- Да пусть хоть вообще совсем левой фамилии будет. Лишь бы кровожадные потомки борцов с тамплиерами, а потом и гугенотами продули корону какой-нибудь миролюбивой династии. Вот прозвище «Милосердный» как раз на что-то такое намекает. Хотя, не факт.
Назвать себя как угодно можно – они же король. Вон, как Людовик 14, например – скромно величал себя Солнцем и не стеснялся.
Ладно. Я решила, что сильно радоваться пока рано, но немножко выдохнуть можно. Тем более, что дальнейшее чтение подтвердило этот вывод. Даже с поправкой на цензуру, которой просто не могло не быть, всё выглядело спокойно.
Статьи в газете сообщали вполне себе мирные новости из соседних стран, о прибытии послов из Англитании(!) в столицу государства – славный город Лион.
- Ого! А куда подевали Париж?
Я, безусловно, заметила «Лион» в названии самой газеты. Но Кристи говорила, что… как это….
В общем, этот небольшой листок печатной информации оказался очень полезен. Кроме того, что много важных вопросов прояснилось, стало очевидно и то, что рот мне пока по-прежнему открывать рано. Не очень-то широкие знания о Франции, которые у меня имелись, и те шли вразрез здешней реальности.
Кроме «Журналь де Лион», Кристи принесла мне и книгу. Это был дамский роман.
Поэтому, попросила горничную принести все запасы печатной корреспонденции, что сохранились в доме. Я посчитала, что такая просьба не вызовет удивления.











