У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)

О книге Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Елена Звездная). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Могущественный маг, талантливый военный, невероятно богатый человек и двенадцать раз практически вдовец. О лорде оттон Грэйде рассказывали пугающие истории, а газеты вот уже несколько лет пестрели сообщениями о смерти очередной невесты. И мне предстояло стать женой этого страшного человека. Или тринадцатой по счету невестой, не дожившей до знаменательного дня бракосочетания...
Читать полностью Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)
Текст произведения «Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Но нет, господин Ирек сдержался и ледяным тоном произнес:
— Что вы знаете о герцоге, леди Уоторби?
Поправив шляпку, я спокойно ответила:"
"— С леди таким тоном не разговаривают.
Рыбьи глаза нехорошо сощурились, на бледном лице промелькнула неприязненная усмешка и господин поверенный, весьма фривольно произнес:
— Драгоценная Ариэлла, советую прикусить ваш дерзкий язычок, герцог ангельским терпением не отличается. Что касается моего вопроса - забудьте, это не имеет значения, ведь мы уже на месте, не правда ли?
И крутанувшись на каблуках, поверенный оставил меня, совершенно позабыв о правилах хорошего тона.
Вскинув голову, вгляделась в громаду могучего замка, оплота королевской власти в южных морях. Моя огромная, холодная, неприступная тюремная камера. Как же страшно… Ветер ударил в лицо, едва не снеся шляпку… придержала дрожащими пальцами, и вгляделась в едва виднеющийся причал, скрытый тенью величественной горы.
И я вновь взглянула на огромную крепость, серую крепость на серой скале, в окружении яркой зелени с острова, и синих вод моря. Почему-то подумалось, что оттуда, с высоты, будет очень тоскливо смотреть на окружающий яркий и насыщенный южный пейзаж, без возможности к нему прикоснуться.
— Леди Ариэлла, - окликнул меня капитан с верхней палубы, - мы меняем курс, вы вернетесь в каюту, или будете крепко держаться?
Невольно улыбнулась. Несмотря на все нерадостные обстоятельства, это было удивительное путешествие, хоть и с печальным финалом, но все же.
— Я поднимусь к вам, господин Ордас, - выкрикнула в ответ, стараясь перекричать скрип мачт, шум бьющихся на ветру парусов и плеск волн.
И придерживая шляпку, торопливо пробежалась по палубе, лавируя между суетящимися моряками, готовящими корабль ко входу в гавань, пригибаясь под могучими парусами и старательно избегая канатов, по причине борьбы с парусами, огромными змеями расползшихся по всюду.











