У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Так убивать нечестно! Рождественский кинжал

Автор
О книге Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Джорджетт Хейер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«Так убивать нечестно!»Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?«Рождественский кинжал»Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…
Читать полностью Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
Текст произведения «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Очевидно, под этим он подразумевал, что Стивена уже давно следовало бы заключить в тюрьму. Валери пожаловалась, что ее всю ночь мучили кошмары и она почти не сомкнула глаз. Ройдон выглядел бледным и громко спрашивал, когда их наконец отпустят по домам.
Завтрак подали только к девяти часам, и когда присутствующие намазывали на тосты мармелад, в столовой появился Старри и с важным видом сообщил, что в их дом стучится судьба в виде инспектора Хемингуэя. Смакуя каждое слово, он объявил, что инспектор желает видеть мистера Стивена.
Матильда почувствовала, как у нее сжалось горло. Джозеф судорожно сглотнул.
– Мог бы дать мне закончить завтрак, – заметил Стивен, сняв салфетку. – Где он?
– Я проводил инспектора в библиотеку, сэр.
– Отлично, – кивнул тот и встал из-за стола.
Пола резко отодвинула свой стул и вскочила.
– Я пойду с тобой! – воскликнула она.
– Продолжай завтракать. Ты мне не нужна, – ответил брат.
– Я твоя сестра, ясно?
Он взял ее за плечи и силой усадил на стул.
– Не дергайся! – крикнул он.
– Почему они подозревают тебя, а не меня? Все слышали, как дядя обвинил меня в том, что я хочу его убить.
– Прикуси язычок, дурочка. Ты хорошая девочка, но глуповата.
Его смеющийся взгляд скользнул по всем сидевшим за столом, замечая реакцию каждого: уныние Джозефа, бледность Матильды, плохо скрытое удовлетворение на лице Моттисфонта и облегчение в глазах Ройдона. Потом Стивен издал смешок и вышел.
Когда он переступил порог бильярдной, инспектор смотрел в окно, но оглянулся на звук открывшейся двери.
– Доброе утро, сэр, – произнес он. – Кажется, оттепель разошлась не на шутку.
– Точнее не скажешь, – буркнул Стивен. – Может, сразу перейдем к делу?
– Как хотите, сэр, – кивнул Хемингуэй. – Я приехал вернуть вам портсигар.
Он вытащил его из кармана и с удовлетворением заметил, что заставил вздрогнуть этого неприятного молодого человека, который всегда смотрел на него свысока.
– Какого черта! – Стивен не сдвинулся с места, переводя взгляд с портсигара на инспектора.
– Я не шучу.
Стивен взял в руки портсигар.
– Разве это не являлось вашей самой главной уликой?
– Да, – подтвердил Хемингуэй. – Не стану отрицать, я сильно разочарован, что приходится отказываться от нее. Но что поделать! Жизнь детектива полна разочарований.
Тот не удержался от улыбки."
"– Может, все-таки объясните? Почему вы вернули портсигар? Я думал, вы приехали арестовать меня.











