У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Ты полюбишь» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Ты полюбишь

Автор
О книге Ты полюбишь
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Ты полюбишь». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Дарья Белова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Два человека, которые не должны были встретиться, благодаря случаю и обстоятельствам все-таки встретились. Что это? Судьба? Или рок? У каждого из них за плечами своя история. Где-то хорошая, где-то чувственная. А где-то горькая, со своими шрамами и ранами, не затянувшимися спустя годы.Смогут они переступить через свои опасения и страхи и снова полюбить? Часть первая.
Читать полностью Ты полюбишь
Текст произведения «Ты полюбишь» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– И русские девушки? – уже спросил один из итальянцев – Марко – и улыбнулся.
– Без девушек вечер будет уже не тот.
– Марко, Паоло, Роман у нас занимает первое место в рейтинге разбитых женских сердец, – улыбнулся Саша, – и думаю, приятная компания вам вечером обеспечена.
Непринужденную мужскую беседу, которая начала выходить за рамки рабочих отношений, что безусловно объединяет, отвлек стук в дверь. Робкий, тихий.
– Александр Николаевич, можно? – обратилась Полина.
– Конечно, заходите.
Полина аккуратно закрыла за собой дверь и медленно подошла к столу, за которым сидела Саша.
– Мне нужно, чтобы вы подписали договоры по пролонгированию аренды бара у нас на ресепшене.
– Давай документы.
Пока Саша изучал документы и подписывал экземпляры, неприятные и жгучие спину взгляды ощущала на себе Полина. Как будто каждый миллиметр ее тела разглядывают. Даже несмотря на то, что на ней плотная блузка и широкие брюки-палаццо.
– Penso di sapere già come illuminare la serata. Mi chiedo se le ragazze russe sono davvero disponibili.
– Siamo al lavoro, Marco (Ты на работе, Марко), – ответил ему Паоло.
– Voglio combinare il dilettevole con l'utile. Non tradurre (Хочу совместить приятное с полезным). Posso scoprire il tuo nome? (Могу я узнать ваше имя?) – обратился он к Полине, жестом показывая переводчику о его работе.
– Господин Марко хотел…
– Il suo nome è Pauline. Signor Marco, troveremo un'altra ragazza per illuminare una serata noiosa. E Pauline è impegnata oggi e tutte le sere e le notti. Con me (Ее зовут Полина. Господин Марко, мы найдем вам девушку, с которой вы скрасите скучный вечер. А Полина занята все вечера и ночи. Со мной).
Наверное, нельзя лучше выйти из такой щепетильной ситуации, сохранив достоинство, перед новыми важными партнерами и защитив интересы своей женщины. Хотя врезать этому Марко Саше очень хотелось.
– Полина, иди к себе. Я зайду позже, – обратился он к Полине.
– Mi dispiace, Senorita (Прошу прощения), – обратился Марко к Полине.
Полина вопросительно посмотрела на Сашу в надежде, что именно он переведет.
– Accetta le scuse. Иди уже, Полина.
– Alessandro ti chiedo perdono anche io. Se lo sapessi (Александр, и у вас прошу прощения.











