У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Золушка на Императорском отборе (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Золушка на Императорском отборе (СИ)

Автор
Жанр
О книге Золушка на Императорском отборе (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Золушка на Императорском отборе (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эми Эванс). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Я, урожденная графиня Диас, вынуждена отправиться в столицу на Императорский отбор невест. Но не в качестве претендентки на руку и сердце Его Величества, а в качестве служанки для своих младших сестер. Но меня не интересует столица, дворец, отбор, да и сам Император. Я собираюсь сбежать, чтобы уберечь себя от участи стать очередной по счету женой старого графа, за которым плетется шлейф грязных слухов и смертей всех его предыдущих жен. В тексте есть: любовь и страсть, отбор невест, неунывающая героиня
Читать полностью Золушка на Императорском отборе (СИ)
Текст произведения «Золушка на Императорском отборе (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я услышал уже достаточно. И лишь из уважения к графине Диас не стану запирать вас в темнице. Но вы, и обе ваши младшие дочери должны завтра же покинуть дворец и столицу. И никогда больше здесь не появляться.
Кровь отлила от лица леди Бригс. И, похоже, она только сейчас в полной мере смогла осознать, что и кому она наговорила.
— Но, Ваше Величество, вы же лишаете девочек возможности выйти замуж, — взмолилась женщина.
— Думать о судьбе ваших дочерей нужно было раньше. Не тратьте больше мое время. Иначе мне придется вызвать гвардейцев, чтобы выставили вас за дверь.
Услышав про гвардейцев, баронесса Бригс выпрямилась, вздернула подбородок и, подхватив юбки, поспешила на выход. И лишь у самой двери яростно прошипела:
— Эта маленькая выскочка еще за это ответит.
Похоже, жизнь ничему ее не учит, раз леди Бригс не смогла сделать нужных выводов и продолжает во всем винить старшую дочь. Но ничего, теперь у юной графини Диас есть защитники. И она больше никогда не останется одна."
"— Благодаря вашим стараниям баронесса Бригс была столь честна и разговорчива? — поинтересовался я у леди-ректора, когда дверь кабинета закрылась за баронессой.
— Не без этого, — пожала плечами женщина.
— Она же чокнутая последовательница триединого, — ужаснулась леди Волар, — Удивительно только, как не избавилась от бедного ребенка сразу же. Но, видимо, Бредли не позволил. Но после его смерти… — леди-ректор ненадолго задумалась, — Знаете, Ваше Величество, мне кажется, тут дело в завещании или чем-то еще. На сострадание это чудовище в женской юбке не способно.
— Я пришел примерно к тем же выводам, Леди Волар, — хмуро кивнул я.
— И так легко ее отпустили? — тонкие брови взлетели вверх.
— Ненадолго, — заверил я женщину, — Сначала мы разберемся с таинственной смертью графа Диаса. А потом…потом баронесса Бригс ответит за все по закону.
Леди Волар удовлетворенно кивнула, принимая мой ответ, и поинтересовалась:
— Могу я чем-то посодействовать, Ваше Величество?
— Как думаете, граф Диас знал о том, что его супруга последовательница триединого?
— Исключено, — заверила меня леди-ректор.
— А об ее влюбленности в барона?
— Это же был договорной брак, Ваше Величество, — вздохнула леди Волар, — Если родители баронессы и знали, то точно не стали бы ничего говорить Бредли.
— Я понял. Сможете выяснить, кто накладывал заклинание на перстень графа Диаса?
— Я постараюсь, — заверила меня леди-ректор, а после покинула мой кабинет.
Меня же ожидало много дел, и долгая, бессонная ночь.










