У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Бриллиантовый холостяк. Книга 2» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Бриллиантовый холостяк. Книга 2

Автор
Жанр
О книге Бриллиантовый холостяк. Книга 2
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Бриллиантовый холостяк. Книга 2». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Гаврилова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Я попала в тело юной аристократки из умирающего рода и стала обладательницей самого важного артефакта. Но у меня нет магии, а она ой как нужна.Зато есть ужасный жених, он же главный кредитор. Долги, глуповатая опекунша и шанс всё исправить. Главное не натворить дел и не спровоцировать интерес самого опасного человека империи – рыжеволосого Дрэйка.Мужчины, при одном упоминании которого, все леди восторженно прикрывают глаза…
Читать полностью Бриллиантовый холостяк. Книга 2
Текст произведения «Бриллиантовый холостяк. Книга 2» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Претензия к секретарю была лишь одна:
— Почему не сказали сразу? — Пауза, и приказ на будущее: — О подобных вещах сообщать незамедлительно и всегда!
— А… Но я… Но мне, — начал мямлить старик.
Лорд убрал палец с кристалла, оборвав вызов.
— Ну, Эрон, — хмыкнул он. Градус настроения плавно устремился вверх.
Алексия тоже хороша. Очень хороша. Не в прямом смысле, но… хороша же?
— Прибью, — пообещал Дрэйк, расплываясь в новом оскале.
Он величественно поднялся из кресла и направился вниз, к поджидавшему, украшенному гербами правящего рода экипажу.
Алексия
Распахнув дверь, я обнаружила не только опекуншу — за спиной Офелии маячили две служанки с выпученными глазами. Весь облик женщин говорил о том, что случилась беда.
Первая мысль — кысы прорвались! Бегают теперь по дому и убивают людей. Захотелось посыпать голову пеплом и вызвать все экстренные службы.
Но…
— Милая, там внизу, — начала Офелия. — Там…
— Что?
— Лорд Дрэйк.
Это было «ой».
— Он требует встречи, — добавила Офелия.
— С кем?
— С тобой.
Я неловко обернулась на дверь спальни. Там, в окружении призрачной мебели, громко посапывал «досточтимый предок». Может нужно разбудить?
Тряхнуть за плечо, сделать большие глаза и сказать:
— Лорд Эрон, там это… Внук ваш пожаловал. А я как-то не уверена, что он ко мне.
— Алексия! — выдёргивая из этих мыслей, нервно окликнула опекунша."
"Я делано улыбнулась. Внутри поднималась не паника, но нечто похожее.
— Милая, — выдохнула опекунша. Прозвучало утомлённо и строго.
Это означало, что возражения не принимаются, и нужно идти.
Тут я вспомнила про свой внешний вид и пробормотала:
— Я хотя бы оденусь.
Реакция мадам была внезапной:
— Не нужно!
Она даже за рукав схватила, чтобы не пустить.
При том, что вокруг было этакое почти средневековье, с длинными платьями, красивыми камзолами и прочими веерами, выход к гостю в халате не укладывался в голове.
— Ну хотя бы волосы подсушу, — снова намекнула на неприличность я.
— Потом подсушишь, — опять удивила Офелия и, пользуясь разницей в весовых категориях, вытащила из комнаты.
Добавила:
— Иди, милая. Такие люди как лорд Дрэйк не умеют ждать.
Вот тут предполагалась какая-то ободряющая реплика от Арти, но компаньон лишь хмыкнул. А я подумала и расслабилась. Стоп паника.







