У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»

Автор
Жанр
О книге Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Томская). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Читать полностью Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Текст произведения «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Если бы при этом на моем лице не было вот этой самой глупой улыбки, по поводу которой Мери и отпустила свое замечание.
– Она не поедет ко мне, – отрезаю я, чтобы дальше не развивать эту тему.
– Почему? Предложи ей хорошие условия, достойную оплату, – непонимающе пожимает плечами Мери и тоже откусывает булочку.
С посыпкой из сахарной пудры и очень мягким пористым тестом. Новые, таких еще не было.
– Это ее родовое дело, она не передаст ему никому другому, – пытаюсь я найти убедительное объяснение для девушки.
Ну не выдавать же, что это моя сбежавшая жена, и она скорее еще дальше от меня убежит, чем согласится вернуться!
“Еще бы, – усмехается Гаррат, подкидывая мне мысль тоже попробовать булочку. – Ты грозился ее убить, засадил в камеру, пообещал суд. Какая женщина захочет вернуться к такому мужу?”
Последнее время у него окончательно испортился характер, и единственное, что его удерживает в узде – эта самая выпечка. Только подумать: выпечка, приготовленная моей женой! Я был уверен, что она даже не знает, как выглядит печь и что делать с тестом.
Как подтверждение все же беру еще одну булочку.
“Ты уверен, что вообще знаешь свою жену?” – подливает масла в огонь Гаррат.
Похоже, вообще никогда не знал. То, о чем мне доносят сейчас, не сходится ни с портретом Алтеи, которую я знал до свадьбы, ни с портретом моей жены, ни с тем, что мне доставляли в отчетах от Тардена. Даже начинаю сомневаться, а правда ли она может быть связана с культом “Драконье сердце”.
– Передай остальным, что я у себя, – говорю я Мери, поднимаясь из-за стола. – Я пошлю за тобой.
Девушка с улыбкой кивает мне и провожает взглядом. Полагаю, что она понимает гораздо больше, чем говорит, но молчит. И правильно. Не для этого я сюда ее с собой привез.
С остальными тоже пока что желания встречаться нет. Вот они как раз задают слишком много вопросов, на которые я отвечать не хочу.
“Потому что самому придется признаться, что ошибся, когда выгнал свою жену, – рычит Гаррат.
“Я не потерял сына. За ним присматривают, – отвечаю я. – Ты прекрасно знаешь, почему все остается так, как есть”.
“Драконье сердце” подобралось слишком близко ко мне, к моим близким и, я практически уже уверен, к самому королю. Скорее всего, именно там и находится тот, кто стоит во главе культа, тот, чьи амбиции, не понимая того, и удовлетворяют.











