У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»

Автор
Жанр
О книге Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Светлана Томская). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Читать полностью Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
Текст произведения «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Это же не конец, Ксар? – спрашивает Тея, обнимая меня и прижимаясь ухом к моей груди. – Что нам ждать?
– Счастья, Тея, – честно отвечаю я. – Все остальное у нас уже было.
Глава 73
Мы приземляемся на площадке в красивом саду небольшого острова посреди реки. Солнечное поместье Адалии и Тардена заметно южнее Соргота, поэтому тут весна уже целиком вошла в свою силу. На улице тепло, пахнет свежей молодой зеленью и ранними цветами.
– Ну что, знакомься с моим любимым домом, – разводит руками Адалия, показывая свои владения.
На террасу выбегают две девочки и два мальчика. Причем сразу становится заметно, кто чей ребенок: дети Адалии оба блондины, а у Ариеллы, которая тоже встречает нас здесь – темненькие. И очень удивительно, что глаза у детей – точно такие же, как у их отцов.
– Это Сиерра и Рэйден, – говорит Нортон, обнимая своих.
– А это Аурелия и Рид, – добавляет Тарден, указывая на тех, что облепили его и Адалию.
Я нервно кусаю губы, потому как вроде мы и знакомы, но все равно дел было столько, что пообщаться после событий в Сорготе не успели.
Ксаррен решал административные вопросы: организовывал наш переезд на постоянное место в сорготскую резиденцию недалеко от Храма, и занимался назначением мэра.
Кстати, со вторым все оказалось неожиданно легко: Гилберт Франк, к моей великой радости, оказался жив. Ксаррен давно к нему присматривался, как к хорошей кандидатуре на должность мэра, поэтому за ним приглядывали.
Гилберт охотно согласился принять участие в драконьем спектакле, тем более, что магическую защиту от ранения ему обеспечили. Проверить, удалось ли покушение, злоумышленникам не позволили, их спугнул “случайно” проезжавший патруль. Гилберт был объявлен мёртвым, что позволило культистам предпринять следующие шаги, а за этим уже пристально наблюдали. И это помогло вычислить ряд соучастников.
Более того… Когда я все же допытала Ксара, кто же был вместо него под иллюзией, в то время как он сам под личиной Рейкена прикрывал меня от драконов, выяснилось, что это был всё тот же Гилберт Франк.
"Заставили меня понервничать, конечно, но все же закончилось хорошо, и в Сорготе, наконец-то, есть достойный мэр.
Мне пришлось почти полностью перестраивать пекарню.











