У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Две хозяйки одного замка» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Две хозяйки одного замка

Автор
Жанр
О книге Две хозяйки одного замка
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Две хозяйки одного замка». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Василиса Усова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Королевская награда – штука полезная. Земли, деньги, статус… и мужчина, за которого придется выйти замуж, чтобы получить все это добро.Ничего, переживем. Благо, супруг сразу же после свадьбы укатил по каким-то своим делам и вернется теперь не скоро. Можно выдохнуть?Если бы… Ведь осталась его дочь. И эта своенравная девчонка пойдет на многое, чтобы выжить мачеху из замка, до возвращения отца
Читать полностью Две хозяйки одного замка
Текст произведения «Две хозяйки одного замка» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Если вы знаете, что высокородным господам надо уступать, то почему не пропустили мою карету? Более того, еще и испортили ее. А она нравилась мне гораздо больше прочих!
Молодой человек повернулся, и Алесии на какой-то миг показалось, будто земля ушла из-под ног. Она уже видела эти голубые глаза. И светлые волосы. И даже легкую улыбку на красиво очерченных губах.
По телу пробежала волна мурашек. Парень был очень похож на Данечку. Но, конечно же, это был не он.
— Простите, госпожа? — молодой человек тоже внимательно изучал ее.
— Бог простит. — к счастью, острый язык мог действовать отдельно от мозга. И этой краткой секунды хватило, чтобы прийти в себя. — А еще я хочу знать, по какому праву вы отчитываете моего кучера?
— Я…
— Это вы нанимали его на работу? Или обеспечиваете ему жалование?
— Нет, госпожа. — парень обезоруживающе улыбнулся. — Простите, мы с вами знакомы?
Алесия прищурилась. В глубине души ей хотелось быть милой. Только вот обстоятельства не располагали.
— Косвенно, виконт Сомертон. Вы были во дворце в день нашей свадьбы с графом Арельсом. Правда поздравлений от вас мы так и не дождались. Но это мелочи. Зато сегодня вы мало того, что испортили мою любимую карету, так еще и отчитали кучера, хоть и не имели на это никакого права.
Виконт моргнул. До этого момента он слушал словно завороженный, но сейчас требовалось отвечать.
— Простите, графиня. Я ведь не знал. — он взмахнул длинными ресницами. — Мне просто хотелось испытать новую карету.
Алес покусала губу. Если бы молодой человек взбрыкнул, его можно было бы стегнуть острым словом. Но рычать в ответ на покаянную речь? Это было не в ее характере.
— Предлагаете на первый раз вас простить?
Виконт Сомертон снова улыбнулся, и от его улыбки внутри разлилось приятное тепло. Словно от горячего вина с пряностями.
— Это было бы очень великодушно с вашей стороны, госпожа.
Алесия усмехнулась про себя. Кажется, кое кто явно прослушал, что дама замужем. И хотя ей самой муж никак не сдался, флиртовать она не собиралась. Тем более с первым встречным. Как бы тот ни был хорош.
— Хорошо. Я приму ваши извинения, если… — она позволила себе лукавую улыбку. — … если вы извинитесь и перед моим кучером.







