У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Вакансия на должность жены» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Вакансия на должность жены

О книге Вакансия на должность жены
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Вакансия на должность жены». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Натаэль Зика). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В связи с возникновением срочной необходимости, Его Величество Король Ларитании Сигизмунд объявляет об открытии вакансии на должность жены наследного принца.На Отбор приглашаются девушки от 18 до 21, проживающие на территории Королевства.Требования к кандидаткам:1. Наличие достаточно сильного магического дара (не менее двух пробужденных стихий)2. Должен быть исключен опыт работы по данной вакансии 3. Снисходительное отношение к мужским слабостям 4. Аллергия на золото и драгоценности5. Справка от целителя об отсутствии головных болей в ночное времяЧерновик!
Читать полностью Вакансия на должность жены
Текст произведения «Вакансия на должность жены» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Да, Ваше Величество, всего одна стихия и та до конца не пробудилась.
— Гм, и какая же стихия у нее не до конца пробудилась?
— В… Вода, Ваше Величество.
— Да? Ладно, продолжайте.
— Так вот, мой отец всеми силами противился нашей симпатии друг к другу, потому что был уверен, что Вы, Ваше Величество, не одобрите брак. Но любовь оказалась сильнее препятствий, и мы смогли убедить отца, что наше намерение, как и чувства, тверды и неизменны и он дал свое благословление. Но поскольку, без Вашего разрешения мы не могли провести обряд, мой отец собирался в ближайшее время лично приехать в Аринж и просить Вашего высочайшего разрешения на этот брак.
— Даже так? — отозвался король. — Ну, ну, продолжайте, особенно меня интересует фраза из ответа барона распорядительнице Отбора.
— Какая именно? — решил уточнить Рамир.
— М…м, — король задумался, потом сделал движение и из ниоткуда ему в руку упала бумага. — Вот эта «графиня Габриэлла Итэлия Амеди не имеет возможности ответить на приглашение положительно, так как уже связала себя с бароном Рамиром Оренси».
— Ну, это… Габриэлла ответила на мое предложение согласием.
— И?
— И… и мы стали ждать, когда отец получит от Вашего Величества разрешение на брак.
— То есть, консуммации не было?
— Нет, как мы могли, без Вашего разрешения!
— И?
— И… А потом Габриэлла отправилась погулять в лес… вместе со своей служанкой и они обе пропали. Мы искали их четыре дня, но все без толку, видимо, девушек утащили дикие звери, — Рамир потупился.
— Сильно безутешен? — вкрадчиво спросил король.
— Бесконечно!
— А Вы, барон, можете что-то дополнить к рассказу сына? Или, может быть, поведаете нам другую версию?
— Ваше Величество! — перепугался барон. — К-к-акую другую версию?
— Не знаю, Вам виднее, что Вы еще придумали, — король холодно смотрел на обоих Оренси. — Каким образом высокородная и одаренная девушка, чью жизнь и благополучие я доверил Вам, оказалась в лесу без охраны и сопровождения?
— Они убежали! — выпалил Рамир.
— В общем, так, — хлопнул король по подлокотникам кресла, в котором сидел. — В сказку о неземной любви, которой вдруг воспылала юная одаренная графиня к бездарю барону с трудом, но поверю.











