У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Вакансия на должность жены» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Вакансия на должность жены

О книге Вакансия на должность жены
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Вакансия на должность жены». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Натаэль Зика). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
В связи с возникновением срочной необходимости, Его Величество Король Ларитании Сигизмунд объявляет об открытии вакансии на должность жены наследного принца.На Отбор приглашаются девушки от 18 до 21, проживающие на территории Королевства.Требования к кандидаткам:1. Наличие достаточно сильного магического дара (не менее двух пробужденных стихий)2. Должен быть исключен опыт работы по данной вакансии 3. Снисходительное отношение к мужским слабостям 4. Аллергия на золото и драгоценности5. Справка от целителя об отсутствии головных болей в ночное времяЧерновик!
Читать полностью Вакансия на должность жены
Текст произведения «Вакансия на должность жены» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Ну, почему с ней все время что-то происходит? Хотела же, как лучше! Не может быть, чтобы графиня отравилась, она же на кухне сахар и какао с молоком брала, не могут же они там быть с ядом?
Ну и кто, в здравом уме, будет пытаться пронести яд во дворец, битком набитый магами?"
"Нет, графиня не могла отравиться, но почему тогда так голосит ее служанка?
Габи немного приоткрыла дверь и увидела, как мимо рысью пробежала группа целителей.
— Закройте дверь и не выходите до разрешения! — сказал ей на ходу один из лекарей.
— Миледи, почему там так шумно? — показалась из своего закутка Розетта. — И Вы уже встали? Собираетесь идти, как служанка? Миледи, мне кажется, нам нельзя больше меняться, это не кончится добром! Фу, чем это от Вас пахнет?
— Пахнет? — испугалась графиня и принялась обнюхивать рукав платья. — Я, вроде бы, ни в чем не пачкалась, разве что, какао?
— Какао, скажете тоже, — засмеялась Розетта. — От Вас чем-то горелым пахнет. Я бы даже сказала не горелым, а пригоревшим. Давайте я Вам наберу ванну, вы помоетесь и наденете свое, а то, не ровен час, кто-нибудь зайдет.
— Да, ты права, Рози, надо искупаться и переодеться, — согласилась Габи и направилась в комнаты, раздеваясь на ходу. — И эти вещи надо постирать.
— Ванна сейчас будет готова, — отозвалась служанка из купальни. — А что там за шум сегодня спозаранку? Вы не выходили?
Габриэлла, стоя в одной нижней сорочке и расплетая волосы, покраснела и сделала вид, что не слышит вопроса.
— Миледи? — подошла ближе Розетта. — Вы меня пугаете.
Графиня неуверенно пожала плечами:
— Не знаю. Я ничего такого особенно не делала.
— Миледи???
— Ну, что ты так на меня смотришь? Я ей сразу сказала, что не умею. А она — бери и вари! А я откуда знаю, как держать кастрюлю, чтобы она не убежала? Сделала, как сумела. А порошок сдулся и он горький! А молоко вообще стало пенкой и пшикало, а потом все почти закончилось и какао получилось чуть больше пол полчашки. Надо было сразу уйти, но я хотела помочь поварихе, у нее совсем не было времени варить это какао, а графиня скандалила.
— Миледи, вы меня уморите… Идите, купаться, вещи я унесу в прачечную и застираю сразу, заодно узнаю, что произошло.
— Хорошо, — покладисто согласилась Габи.
— И не выходите никуда, пока я не вернусь, очень Вас прошу! Я прямо боюсь выходить. Про бегающую кастрюлю страшно спрашивать, уж больно необычно — поймали ее или так и убежала?
— Никуда не выйду, — заверила Габриэлла.











