У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Король драконов и Принцесса-Апельсин» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Король драконов и Принцесса-Апельсин

О книге Король драконов и Принцесса-Апельсин
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Король драконов и Принцесса-Апельсин». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Ната Лакомка). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Король-дракон мечтает о наследнике и ради этого раз за разом берёт новых жён, заводит многочисленных любовниц, только детей всё нет. Он винит в этом женщин – они все неидеальны, несовершенны, и недостойны его великой судьбы. Но однажды ему рассказывают, что в далекой стране есть принцесса, которая затмевает всех девиц красотой, умом и благородством. Отныне король одержим этой красавицей и отправляется в путь, чтобы жениться на ней. Или захватить ее силой.
Читать полностью Король драконов и Принцесса-Апельсин
Текст произведения «Король драконов и Принцесса-Апельсин» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Где Хильдика? – бросила я, подходя ближе к ванне.
– Ваша жена? – уточнил Рихард. – Ищите свою жену? Печальное зрелище. Ах, женщины, и имя вам… – тут он преувеличенно горько вздохнул.
– Я знаю, что она у вас, – отрезала я, покрепче сжимая в ладони рукоять меча.
Все мои нервы и чувства были напряжены до предела, и мне казалось, что ещё чуть-чуть, и меня затрясёт, как в припадке. Вот дракон порадуется! Обхохочется!..
– Как видите, здесь её нет, – ответил Рихард, разводя руками, словно предлагая мне осмотреть комнату.
– Значит, её забрал ваш брат, – процедила я сквозь зубы, потому что было ясно – дракон издевается надо мной. – В комнате моей жены я нашёл
– Тюн? – уточнил король. – Возможно. Но если так, у него на это были причины. Не догадываетесь – какие? – и он улыбнулся.
Под рукой не было ковшика, иначе я опять швырнула бы его в эту наглую морду. С трудом сдержавшись, я продолжала, стараясь говорить твёрдо и ровно:
– Какие могут быть причины для похищения? Вы не имеете права удерживать Хильдику.
Рихард смерил меня взглядом, насмешливо прищурясь, и сказал:
– Когда вы стоите вот так, с мечом наголо, да ещё требуете так строго – я бы вам солнце с неба достал и ленточкой его перевязал. Но вот что касается вашей жены… Сожалею, принц, но ленточкой её перевязать не смогу. Понятия не имею, где она сейчас, – он помолчал, хохотнул и закончил: – и с кем.
– Где ваш брат? – я повысила голос. – Где герцог Тюнвиль, отвечайте!
– Разве я сторож брату своему? – произнёс Рихард нараспев, опускаясь в воду до подбородка и с явным удовольствием вытягиваясь в ванне в полный рост
– Дракон цитирует Священное Писание? Если не ошибаюсь, это сказал убийца своего родного брата? – заметила я.
– Верно, – кивнул Рихард. – А вы так сурово смотрите на меня, будто небеса наделили вас полномочиями вершителя судеб, дорогой принц. Особенно когда вы вот так свирепо грозите мне мечом.
– Не заговаривайте мне зубы, – я начала терять выдержку и терпение. – Где Хильдика?
– Не понимаю, почему вы так переживаете за эту никчёмную девчонку, ваше высочество, – продолжал дракон, высовывая из воды другую ногу и упираясь ступнёй в противоположную стенку ванны.
Невольно я припомнила, что в ванне было шесть футов в длину, а драконий король всё равно не помещался в ней.











