У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Романов еще минут двадцать проводил воспитательные беседы, прицепив ко всему свой богатый боевой опыт войн в Афганистане, Таджикистане и первой Чеченской кампании. В конце своего монолога подполковник объявил цель предстоящего занятия: скрытное передвижение в населенном пункте с враждебно настроенным населением, захват дома, быстрый отход с отрывом от преследования.
Палатки отряда имитировали постройки села. Романов начал объяснять:
— Рота делится на три группы. Первая группа осуществляет блокирование села от возможного подхода боевиков извне, а так же огнем двух автоматических гранатометов и крупнокалиберного пулемета воспрепятствует передвижению боевиков внутри села и производит прикрытие своих групп во время отхода после выполнения задания.
— Есть, — отозвался Дима.
— Первая группа, — продолжил Романов, — находится на склонах и вершинах гор вокруг села в пределах дальности действия оружия.
— Понятно, — кивнул Лунин.
— Дальше. Вторая группа — группа захвата. Задача группы — после нанесения огневого поражения по очагам возможного сопротивления входит в дом и выполняет боевую задачу, которую я поставлю перед выходом. На вооружении группы бесшумное оружие, средства взрывания, пластит. Состав группы — восемь человек. Старший группы — лейтенант Мишин.
— Есть, — кивнул Володя.
— Третья группа — группа непосредственного прикрытия и огневой поддержки. Задача группы — обеспечить вход в село группы захвата, обеспечить группе захвата нормальную работу и спокойный выход из села.
— Есть, — кивнул Виктор.
— Кроме того, в боевых порядках третьей группы находится группа управления. Состав — капитан Иванов, сержант Одинцов, пулеметчик Май-оол. Для выполнения спецзадания в составе группы управления будет так же находиться переводчик.
— Справимся, — пожал плечами капитан.
— И еще, — Романов повернулся к Виктору: — Третья группа должна быть в готовности выслать в село поисковую группу на случай появления во второй группе потерь или пропавших без вести.
— Понятно, — кивнул Данилов.
— В расположении отряда в готовности номер раз будет находиться бронегруппа от второй роты.








