У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Иначе меня бы уже нашли…
— И то хорошо… — усмехнулся Нартов.
— Правда, что… — кивнул Кириллов.
Оказалось, что рота найти схрон не смогла. Кроме того, Самойлов доложил, что обнаружил слежку за бронегруппой — с одной из высот за ними наблюдали в оптические приборы, которые несколько раз дали солнечные блики. Захватить наблюдателей не удалось — они как в воду канули. Кто это был, так выяснить и не удалось.
Али снова выдернули из ямы. Самойлов навешал арабу по шее, и только после этого стал с ним разговаривать.
— Оружие и боеприпасы находятся в трехтонном контейнере, который наполовину боком врыт в откос и закрыт маскировочной сеткой… — говорил араб.
— Мы там все перерыли… — клялся Самойлов. — Никаких признаков контейнера мы не обнаружили…
Романов хмуро смотрел на обоих. Не верить своему ротному он не мог. Но и араб, похоже, не врал. Слишком складно он говорил…
— Уведите его в яму… — махнул рукой командир.
Когда Али увели, Романов сказал:
— Надо будет снова выехать в тот район и прочесать его с особой тщательностью! Понятно?
— Так точно, — кивнул Самойлов. — С особой тщательностью…"
"К вечеру в расположение 108-го десантного полка приземлилось четыре вертолета Ми-8мт, из которых вышли три десятка человек. Издали, наблюдая за посадкой винтокрылых машин, Иванов сказал:
— Коллеги наши прилетели… сейчас начнется у чеченцев сладкая жизнь…
Олег, так же наблюдавший за посадкой, спросил:
— Это кто такие?
— ""Подсолнухи""… — отозвался Глеб.
Нартов уже знал, кто это.
Через двадцать минут три десятка офицеров центра специального назначения ГРУ уже были в расположении отряда. Их командир уединился с Романовым в палатке, а остальные заселились в двух палатках, специально освобожденных для них еще пару дней назад.
В новых горных костюмах, в новейшем фирменном иностранном снаряжении ""настоящие волкодавы"" выглядели как-то вычурно, не применимо к окружающей действительности…
И Лунин и Иванов уже с кем-то обнимались, встретив старых знакомых.
К вечеру народ разошелся ""по интересам"", и, когда Олег спустился в блиндаж, то увидел там сидящих за импровизированным столом Глеба и Диму с двумя мужиками из Москвы.
— Это наш переводчик, — Лунин представил Олега своим знакомым.
Мужики приподнялись.
— Олег, — представился Нартов, протянув первому руку.








