У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Переводчик» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Литрпг. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Переводчик

О книге Переводчик
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Переводчик». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Алексей Сергеевич Суконкин). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Читать полностью Переводчик
Текст произведения «Переводчик» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Этот боец потянулся рукой за дровами и попал пальцами в рвоту.
— Пьют здесь до рвоты, а ты потом убирай за ними… — в сердцах выругался солдат.
Олегу стало неловко, но он промолчал. Солдат увидел Олега и спросил:
— Товарищ лейтенант, у вас закурить есть?
Олег молча вытащил из кармана начатую пачку, и протянул солдату. Боец как бы случайно вытянул три сигаретки, и взглянул на Олега.
— Бери… — разрешил Олег, посчитав это хоть какой-то расплатой за то, что боец убирал его рвоту.
Олег попробовал чай. Присутствие сахара угадывалось с большим трудом.
Желудок противился пище, но Олег доел с трудом хлеб, и выпил теплый чай. Тем временем солдат-уборщик дошел до Олега, и спросил:
— Разрешите убрать?
— Конечно… — Олег подскочил и отошел в сторону.
Боец стряхнул со стола крошки, которые остались после Олега.
В палатку заглянул Иванов.
— Чего так долго? — спросил он у бойцов.
— Уже заканчиваем, — отозвался уборщик.
— Все равно долго.
Капитан подошел к печке, и потрогал брезентовую стенку палатки.
— Не загорится?
Боец помотал головой.
— Смотри, а то из твоей зарплаты стоимость палатки высчитаю…
Иванов повернулся к Нартову:
— Доброе утро.
Олег вымученно поднял голову:
— Кому доброе…
— Позавтракал?
— Чаю попил. На кухне говорят, что все закончилось.
— Что-о? — по-блатному протянул капитан, — Они там припухли, что-ли?
Иванов метнул взгляд на одного из бойцов:
— Ты, метнулся на ПХД, повара сюда быстро!
Солдат выскочил из палатки.
Иванов улыбнулся:
— Конец поварятам…
Через полминуты в палатку вбежал запыхавшийся поваренок.
Глеб посмотрел на него:
— Фамилия?
— Рядовой Бардин.
— Боец, как так получилось, что у тебя остался не накормленным офицер?
— Мы всех накормили… — сказал повар, но, скосив глаза на Нартова, добавил: — Всех, кто на завтрак пришел…
— Я так понял, что обязанности свои ты не исполняешь, да? — Иванов сменил тон с нейтрального на явно агрессивный.
— Исполняю, товарищ капитан! — громко ответил повар.
— Ты, наверное, в роту захотел вернуться?
— Никак нет, товарищ капитан!
— Если нет, тогда завтрак сюда, живо!
— Есть!
Повар убежал. Иванов достал фляжку.
— Будешь? — спросил он Нартова.
— Нет, — покачал головой Олег. — Не могу…
В палатку вбежал повар с котелком в руках:
— Товарищ капитан, вот, нашлось…
— Свободен, боец, — кивнул Иванов.
Боец вышел. Олег взял котелок и ложку.
— Ну, спасибо.
Олег перемешал кашу.








