У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Мошенники» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: ---. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Мошенники

О книге Мошенники
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Мошенники». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эван Хантер). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Десятки владельцев лавок и магазинов, расположенных на территории 87-го полицейского участка получают угрозы расправой по телефону. Просто шутки или за этим стоит что-то ещё? Найден обнажённый труп застреленного из дробовика старика. Детектив Карелла получает заряд дроби в плечо и понимает подоплёку загадочных звонков, но, находясь без сознания, не может предупредить коллег. Но то, чему предстоит произойти, превзойдёт любые предположения...Убийство в винном магазине ставит детективов 87-го участка в большой тупик. Подозреваемых достаточно, но у всех есть алиби. Единственная ниточка к убийце — письмо, которое ни преступник, ни полиция не могут пока отыскать...
Читать полностью Мошенники
Текст произведения «Мошенники» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Ну, я прошвырнулся немножко, — сказал Гленнон. — Ну и что из этого?
— Ничего особенного, — вмешался в разговор Карелла. — Каждый имеет право прогуляться. Закон этого не запрещает. — Он мило улыбнулся и спросил. — А куда ты направился после того, как вышел из дома, припомни-ка, Гленнон?
— Я пошел в центр.
— И куда именно ты пошел в центре? — спросил Уиллис.
— Я зашел в кондитерскую.
— В какую именно кондитерскую? — спросил Браун.
— В ту, что на углу.
— И сколько ты там пробыл? — спросил Ди-Мэо.
— Не знаю.
— Да, лучше было бы припомнить поточнее, — сказал О’Брайен. — Зачем вы избили Мейера?
— Я никого не избивал.
— А кто избивал?
— Не знаю.
— Ты когда-нибудь слышал о Клер Таунсенд?
— Да.
— Где и когда?"
"— Мать моя говорила о ней. И этот полицейский, который приходил к нам, тоже о ней справлялся.
— Сам ты с ней знаком?
— Нет.
— А знаешь человека по имени Джо Векслер?
— Нет.
— А Энтони Ла-Скала?
— Нет.
— А Герберта Лэнга?
— Нет.
— Зачем ты избивал Мейера?
— Я никого не избивал.
— А почему твоей матери не нравятся твои дружки?
— Откуда я могу знать? Можете спросить у нее самой.
— Ее-то мы обязательно спросим. Но сейчас я спрашиваю об этом тебя.
— Я не знаю, почему она их не любит.
— Ты состоишь в какой-нибудь банде, Гленнон?
— Нет.
— Значит, вы там у себя называете это клубом? И как же называется ваш клуб, а, Гленнон? Клуб атлетизма и светского общения, да?
— Нигде я не состою. И ничего никак не называю, потому что нигде не состою.
— Это ребята из твоей компании помогли тебе расправиться с Мейером?
— Никакой компании у меня нет.
— А сколько человек там было?
— Я вообще не знаю, о чем вы тут толкуете. Я просто пошел себе в центр и…
— И что же ты сделал потом? Вернулся и стал поджидать Мейера на лестнице?
— …и потолкался там в кондитерской…
— И решили избить его, как только он выйдет от твоей матери?
— …часа два, а может быть и больше, а потом пошел себе немного прогуляться.
— А где ты ел свой ленч?
— Что?
— Где завтракал?
— Ну, взял горячую сосиску на Баркер-стрит.
— А ну-ка, покажи свои руки.
— Зачем?
— Покажи руки, кому сказано! — рявкнул на него Карелла.
О’Брайен взял руки Гленнона в свои и повертел, рассматривая их с обеих сторон.
— Ну вот все, что нам было нужно, — сказал он. — Эти ссадины на костяшках пальцев дают полную картину.
Однако Гленнон не попался на эту удочку. Он упрямо молчал, глядя в пол.






