У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Обольстительница в бархате» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Обольстительница в бархате

Автор
О книге Обольстительница в бархате
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Обольстительница в бархате». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лоретта Чейз). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Это было веселое пари, заключенное между Леони Нуаро — молодой владелицей модной мастерской, одевавшей дам из высшего общества Лондона, и безупречным Саймоном Блэром, маркизом Лисберном. По условиям этого пари Леони предстояло доказать, что новые наряды способны превратить кузину Саймона, некрасивую Глэдис Фэрфакс, в привлекательную особу, не знающую отбоя от поклонников. Ну а ставкой служила картина работы самого Боттичелли… Леони и не подозревала, что вся история с пари — лишь хитроумный план обольщения, задуманного Саймоном с первой же минуты, как он увидел очаровательную модистку на выставке живописи. Дело не в кузине и не в картине — маркиз просто хочет проводить с ней как можно больше времени…
Читать полностью Обольстительница в бархате
Текст произведения «Обольстительница в бархате» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Леони покивала, довольная придуманным сценарием, и цветы, которые украшали ее прическу, закивали следом счастливо и нелепо.
— Я была уверена, что нужно пойти за ними, — сказала она. — А потом, когда увидела, как эта женщина садится в экипаж, не испытывая никакой тревоги из-за того, что другой мужчина уже находится внутри, я поняла, что они заодно, чем бы это одно ни было. — Леони разгладила перчатки. — Да, так уже лучше.
— Значит, все разложено по полочкам?
Она посмотрела на него.
Лисберн улыбнулся в ответ.
— Вы аккуратно проанализировали душераздирающую сцену, а сотню возможных ее интерпретаций разделили на две части. Я прямо вижу этот гроссбух у вас в голове. Или, возможно, когда вы вернетесь домой, заведете в своем гроссбухе специальную страницу, посвященную этому расследованию. На ней будет одна колонка доказательств в пользу теории А. И вторая — в пользу теории Б.
— Но ведь кому-то нужно быть хорошо организованным, — заметила мисс Нуаро. — Кто-то ведь должен прочно стоять на земле.
— Я понял, — сказал он.
* * *Ее дом был полностью погружен в темноту, когда они подъехали. Лисберн счел это более чем обнадеживающим.
— А где слуги? — поинтересовался он.
— Уже в постели, — объяснила Леони. — Я стараюсь не утруждать их лишний раз.
Саймон с трудом представлял, как она разденется без помощи горничной. Или, возможно, двух. Затем вообразил процесс ее раздевания, и это плавно подвело его к размышлениям на тему, чем он сможет быть ей полезен в данном случае.
И тут же выбросил эти мысли из головы.
Не имело смысла дразнить себя фантазиями. Это лишь добавит сожалений. Сегодня раздевание не состоится. А может, и никогда, если он каким-то образом не исправит положения.
Даже вселенского масштаба очарование не сумеет завоевать ее после такого фиаско.
— Кто-то из слуг ведь должен встать все равно, — заметил Лисберн. — Вам нужно хоть немного поесть.
— Я могу найти еду внизу, — сказала она. — Я привыкла сама ухаживать за собой. Мы переехали в этот огромный дом лишь несколько месяцев назад.
— Если вы в таком виде пойдете вниз, у вас появится прекрасный шанс споткнуться и свернуть себе шею, — предостерег он. — Ваши шансы выжить резко возрастут, если вы отправитесь наверх, крепко держась за перила. Я кого-нибудь разбужу и прикажу найти что-нибудь съедобное в кладовке. — Махнул ей рукой. — Идите.





