У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Обольстительница в бархате» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Обольстительница в бархате

Автор
О книге Обольстительница в бархате
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Обольстительница в бархате». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лоретта Чейз). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Это было веселое пари, заключенное между Леони Нуаро — молодой владелицей модной мастерской, одевавшей дам из высшего общества Лондона, и безупречным Саймоном Блэром, маркизом Лисберном. По условиям этого пари Леони предстояло доказать, что новые наряды способны превратить кузину Саймона, некрасивую Глэдис Фэрфакс, в привлекательную особу, не знающую отбоя от поклонников. Ну а ставкой служила картина работы самого Боттичелли… Леони и не подозревала, что вся история с пари — лишь хитроумный план обольщения, задуманного Саймоном с первой же минуты, как он увидел очаровательную модистку на выставке живописи. Дело не в кузине и не в картине — маркиз просто хочет проводить с ней как можно больше времени…
Читать полностью Обольстительница в бархате
Текст произведения «Обольстительница в бархате» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Бренди, выпитый во время их совместной работы, сделал личную жертву менее болезненной. А еще он вынудил ее не так торопливо спускаться по лестнице с драгоценным текстом в руках.
Вообще-то она не была пьяна. Для этого потребовалось бы выпить немного больше нескольких бокалов вина и одного бокала бренди. Однако мир вокруг стал добрее, и равновесие ее нельзя было назвать идеальным. Когда мисс Нуаро открыла заднюю дверь, теплый ночной воздух хлынул навстречу, заставив ее покачнуться и сделать шаг назад. Но она быстро пришла в себя.
Закрыв дверь на засов, Леони направилась к лестнице, когда увидела шляпу Лисберна. Она так и лежала на полу возле стола, куда он хотел ее закинуть. Леони подобрала шляпу и отряхнула. Сначала решила положить на стол. Потом передумала и надела на голову.
Она услышала движение на верхнем этаже. Вспомнила, что он здесь не живет и должен уйти домой. И что ему, разумеется, нужно одеться. Постояла, размышляя, вернуть шляпу на стол или нет.
Она не торопилась подниматься по лестнице, растягивая удовольствие, насколько это возможно. Когда добралась до последней ступеньки, остановилась и приготовилась попрощаться примерно так же, как обычно готовилась проводить какую-нибудь капризную клиентку или выйти на сцену перед половиной светского общества и попросить денег.
Леони вошла в гостиную. И замерла в дверях.
Несомненно, шаги, которые она услышала, принадлежали Лисберну, который перенес сюда их одежду из переговорной на первом этаже. В данную минуту он сортировал одежду по двум стопкам — свою и ее. Лисберн оторвался от работы и уставился на нее.
Она вздернула подбородок, расправила плечи. И, сложив руки на талии, послала ему сногсшибательную улыбку, унаследованную от Делюси.
Он уронил жилет.
— Я собирался поступить благоразумно и отправиться домой.
— Конечно, нет, — замотала головой Леони.
— Вы почти без одежды, и на вас моя шляпа, — заметил Лисберн. — Как вы это назовете?
Леони совсем забыла про шляпу. Разве можно было это забыть? Она ведь у нее на голове.
— Ладно, не важно, — сказал Лисберн. — Я называю это соблазнительным. Иди сюда.
Он протянул ей руки.





