У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Обольстительница в бархате» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Обольстительница в бархате

Автор
О книге Обольстительница в бархате
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Обольстительница в бархате». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Лоретта Чейз). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Это было веселое пари, заключенное между Леони Нуаро — молодой владелицей модной мастерской, одевавшей дам из высшего общества Лондона, и безупречным Саймоном Блэром, маркизом Лисберном. По условиям этого пари Леони предстояло доказать, что новые наряды способны превратить кузину Саймона, некрасивую Глэдис Фэрфакс, в привлекательную особу, не знающую отбоя от поклонников. Ну а ставкой служила картина работы самого Боттичелли… Леони и не подозревала, что вся история с пари — лишь хитроумный план обольщения, задуманного Саймоном с первой же минуты, как он увидел очаровательную модистку на выставке живописи. Дело не в кузине и не в картине — маркиз просто хочет проводить с ней как можно больше времени…
Читать полностью Обольстительница в бархате
Текст произведения «Обольстительница в бархате» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
* * *Саймон даже не подозревал, что все это время был в ярости. И осознал свой гнев, когда няня с девочкой отошли на довольно большое расстояние. Он повернулся к Леони, которая ничем не отличалась от него — стояла такая же мокрая и грязная.
— О чем вы только думали? — возмущенно воскликнул он. — Вас чуть не растоптали лошади!
Ее голубые глаза сверкнули.
— Ее тоже могли растоптать. На тот случай, если вы не заметили, она упала. И сразу перестала соображать, что к чему.
— Это ее постоянное состояние, — отрезал он.
— Девочка была напугана, а потом у нее началась истерика, — возразила Леони. — Дети не всегда ведут себя логично. Чаще даже наоборот. Как некоторые мужчины, которых я не стану называть поименно.
— Кстати, насчет логики, — продолжил маркиз. — Вы ведь уже остановили лошадей. Они бы никуда не сдвинулись с места. Нужно было просто удерживать их.
— Вы же сами говорили, что они не любят неожиданностей!
— И потому бросились им под ноги?
— Девочка уже оказалась перед лошадьми! Именно вы сказали мне, что у них маленькие мозги.
"— Они слегка заволновались, вот и все.
— Лошади не стали бы стоять на месте. Даже вы ничего бы с ними не сделали.
— Потому что вы выпрыгнули из коляски, как ненормальная!
— А как бы вы поступили, лорд Всезнайка?
— Почему вы не доверились мне? Вы могли пострадать. Что если бы лошадь угодила вам копытом по голове? Но, если подумать, возможно, это было бы к лучшему.
— Минуту назад вы обвинили меня в том, что я вовсе не пользуюсь головой.
— Потому что это так.
— Сначала разберитесь со своими мыслями! — перешла она на крик. Потом развернулась и направилась прочь.
В два шага Лисберн нагнал ее и преградил путь. Леони попыталась обойти его. Схватив мисс Нуаро за запястье, он остановил ее.
— Уберите руки, — возмутилась она.
Вместо ответа Лисберн привлек Леони к себе и, заключив в объятия, поцеловал.
Глава 7
Покорность — черта характера, настолько необходимая для женщин, что некоторые считают ее одной из главных добродетелей… Если мужчина, являющийся опорой для женщины, — само совершенство, тогда это, вне всякого сомнения, так и есть.





