У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Путь серебра» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фэнтези, Русское фэнтези. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Путь серебра

Жанр
О книге Путь серебра
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Путь серебра». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Елизавета Алексеевна Дворецкая). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Каждая книга Елизаветы Дворецкой – это захватывающее приключение, мир Древней Руси, в который попадаешь прямо со страниц романа. Ее герои вызывают невольное уважение, их поступки заставляют переживать и радоваться, а их судьбы волнуют так, что невозможно оторваться, не дочитав до конца.Весной 914 года объединенное войско русских земель возвращается из похода на Хазарское море и везет немалую добычу. Нарушив договор, конница хакан-бека нападет на них на стоянке близ Итиля, чем вынуждает в жестоких сражениях защищать свою добычу и саму жизнь. Но даже для тех, кто сумел уцелеть, трудности только начинаются. Южная часть войска под началом плеснецкого князя Амунда Ётуна пытается с боем прорваться привычным путем, через переволоку с Волги на Дон. Северному войску, которое возглавляют двое братьев из Хольмгарда, Свенельд и Годред, приходится уйти в другую сторону, в неизвестность. Чтобы вернуться домой, им предстоит найти совершенно новый путь на родину через владения незнакомых народов.А дома Свенельда ждет Витислава – его юная супруга. Три года назад, когда он захватил дочь велиградского князя как военную добычу, ей было всего одиннадцать лет. Пока он был в заморском походе, она подросла и стала взрослой девушкой. Когда Свен вернется, им предстоит наконец по-настоящему узнать друг друга.
Читать полностью Путь серебра
Текст произведения «Путь серебра» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Черевьи – башмаки, сшитые из кожи, обычно с брюха (черева), отсюда и название.
Чермису – черемисы, иначе марийцы.
Чудь – общее обозначение древних финноязычных племен, живших на севере и северо-востоке Руси.
Шайтан – злой дух.
Шеляг – так звучало на русской почве скандинавское название серебряной монеты – «скиллинг». Сама эта монета – арабский дирхем, примерно 2,7 г серебра.
Шомнуша – спальный чулан, хозяйская спальня. Образовано от слова somnhus (спальный покой).
Эйнхерии – воины, павшие в битвах и обитающие во дворце Одина.
Юмалан-ава – богиня-мать.
Юмо – и бог вообще, и в значении «верховный бог».
Ясы – аланы, ираноязычные племена, жившие в южных областях Древней Руси.
Пояснения к скальдическим стихам
Стихи построены на кеннигах – разновидности метафоры, свойственной скальдическому стихосложению, а также на аллитерации, то есть созвучиях. В идеале созвучные слова должны нести ударения по определенной схеме, но в русском языке это не всегда получается.
Луны бортов – щиты.
Пир валькирий – битва. Поток стрел – тоже битва.
Свет вод – золото. Губитель колец – князь, то есть Грим. Вепри волн – лодьи. Лед руки – серебро. То есть стих означает «Князь взял богатую добычу и наполнил дружинные лодьи серебром».
Ложе змея – золото. Пляска Скульд – битва (Скульд – имя валькирии).
Роса ран – кровь. Лебедь рати – ворон. Бледные – трупы. Чела сияние – глаза. То есть «Русы пролили много крови, вороны клевали глаза у трупов».
Луны плеч – щиты. Пляска стали – битва. Дуб доспеха – князь, то есть Грим.
Чайка Брюнхильд – ворон, где Брюнхильд – имя валькирии. Лес рыб – вода, то есть река.
Диса стрел – валькирия, то есть посланница от Одина к героям.
Фрейя прялки – женщина, в данном случае Ульвхильд. Столб секиры – мужчина, то есть Грим. Дождь щеки – слезы. Хлинн котла – женщина, то есть Ульвхильд.
Липы злата – женщины. Клены стали – мужчины-воины. Забота змея – золото.
Девы – Девы Источника, то есть норны.
Дуб доспеха – воин, то есть Грим. Брага Рандгрид – кровь (Рандгрид – валькирия). Клены копий – воины. Рыбы ран – мечи.
Дисы битвы – валькирии.
Вавуд – одно из имен Одина.
Клены рати – воины.
Мист – валькирия.
Хрофт, Видур – имена Одина.
(Подобное описание прибытия павшего бойца в Валгаллу есть у Эйвинда Погубителя Скальдов, норвежского скальда середины X века. Думаю, такой сюжет был типичным.)"











