У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ)

Автор
О книге Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Юлия Удалова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Плакса, пампушка, дефективная…Как только не обзывают несчастную студентку Полицейской Академии, в тело которой я попала! Худшая ученица, жирное пятно на репутации блестящего мужа-ректора, который внаглую изменяет ей с королевой академии. Но теперь в этом неуклюжем теле я. А у меня — смекалка и тайный дар. Сцеплю зубы, преображусь, стану лучшей курсанткой! Обидчики получат сполна, а мой высокомерный красавец-муж…Муж еще не подозревает, что у него появился достойный противник. В схватке со мной ему не победить!
Читать полностью Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ)
Текст произведения «Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Плебейского происхождения Тибальд, у которого мать была служанкой, и который, в отличие от Аристарха, не имел воплощения и обожал простолюдинов.
Тибальд, который истово поклонялся крестьянской богине Соломке — чучелу, обряженному в женскую одежду.
Сложно было придумать для Фиоленты более странного правителя.
Но пути богов порой неисповедимы.
Аристарха и всех его приспешников показательно казнили на площади. Повесили.
И высшее дворянство затаилось, опасаясь, что полетят головы.
Тибальд не мог вырезать весь высший свет королевства.
И хитрые Кастро поспешили высказать лояльность новому королю, удочерив дочь посудомойки, вытащенную из жалкого приюта на самой окраине Фиолента.
Они удочерили Бьянку, точно такую же, как сам Тибальд — дефективную, грязного происхождения, без магического воплощения, манер, аристократизма, талантов…
Новый король оценил этот жест как признание родом Кастро своей ошибки, и не стал преследовать их, как подверг санкциям многие другие знатные семьи, поддержавшие его соперника Аристарха.
Я покачал головой.
Упаси меня боги хоть когда-либо в своей жизни полезть в политику.
Это мерзкое, бурливое, грязно-пенное море, из которого просто невозможно выбраться чистым. Я, конечно, следил за новостями, но лишь по мере необходимости, не углубляясь в перипетии дворцовых интриг, как мой отчим.
— Понятно, почему Кастро удочерили Бьянку. Но какого-растакого они отдали ее в мою академию?
— Они не отдали, офицер Рэтборн.
Изящно изогнувшись, Розамунда налила в чашку ароматный, горячий, крепкий чай.
Как раз такой, какой я любил.
А она услужливая. И вкусно готовит — недавно подавала блинчики с сиропом, которые сама испекла. Для аристократки умение готовить весьма экзотично.
— Таким же… Без воплощения?
— Именно, офицер Рэтборн.
Я тихо выругался.
Разумеется, я слышал, что наш новый король очень любит простолюдинов.
Но не подозревал, что там все настолько критично.
Думать о том, что в мою академию силком впихнули совершенно бесполезную курсантку, которая даже вступительный экзамен не сдавала, как другие, было неприятно.
Поэтому мои мысли перетекли на нечто более приятное.
Например на то, что в своем розовом платье Розамунда Саксес похожа на зефирное суфле.











