У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Развод. Искусство слать всех на...» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Развод. Искусство слать всех на...

Автор
О книге Развод. Искусство слать всех на...
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Развод. Искусство слать всех на...». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Каролина Шевцова). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Каролина Шевцова
Читать полностью Развод. Искусство слать всех на...
Текст произведения «Развод. Искусство слать всех на...» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Пару пар близких контактов, которым больше подходит слово «охеренная оргия». Что-то запретное, что-то, чего я никогда не сделаю с Ритой. И по правде, моя жена должна радоваться, что для таких желаний я завел себе кого-то на стороне, чтобы не тащить грязь в дом.
Однако Рита не рада. Судя по играющим желвакам на лице, она в ярости.
- Тем хуже. Если бы ты ее любил, я хотя бы страдала по делу. А так… не понимаю. В чем смысл? Зачем?
Голова болит не просто редкой пульсирующей болью, нет, по ней со всей силы шарашат отбойным молотком, и при каждом таком ударе я стараюсь прикрыть глаза.
- Как насчет того, чтобы смотреть на собеседника, Стас? Или я этого не заслуживаю? - Зло цедит моя жена.
А я чертовски злюсь на эту ее твердолобость и нежелание понять, как мне сейчас плохо. Я так хочу помириться, что добровольно сдыхаю от приступа мигрени, а Рита только ускоряет процесс своими въедливыми вопросами.
- Нет, ты правда объясни, что на тебя нашло, что ты решил поизвращаться прямо перед друзьями, родственниками и женой.
Поизвращаться. Обычный минет Рита назвала извращениями. Представляю, как бы вытянулось ее лицо, узнай она, чем еще мы занимались с Эммой. Уверен, о подобных штуках она даже не слышала, потому что… неоткуда. А оказалось, есть женщины, с которыми можно не просто пробовать всякое, так они сами предложат что-нибудь помимо простого минета. Того самого, который моя жена назвала извращенным, а я успел привыкнуть и считаю банальным.
Наверное, стоит поберечь чувства Риты, но я так зол, что хочу ответить ей той же монетой.
Сминаю с колен салфетку, откидываю ее в сторону, чтобы не мешала. Рита удивленно смотрит на белоснежную мятую ткань на столе. Она явно не ожидала от меня такой экспрессии, думала, что после измены она на коне. Как бы не так, милая…
Глава 8
- Тебе хочется услышать про извращения, Рита? – я медленно цежу слова, так чтобы каждое из них дошло до адресата. Но благоверная хмурится в ответ.
- Нет, Волков, хотя понимаю, что у тебя на уме только это.
Смотрю на тарелку с минтаем, и не понимаю, это сарказм или нет. Никогда не понимал, но сейчас, когда она говорит так громко, раздражающе пищит на одной высокой ноте, я вообще теряю связь с реальностью.










