У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Злодейский путь!.. Том 11 (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Злодейский путь!.. Том 11 (СИ)

Автор
О книге Злодейский путь!.. Том 11 (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Злодейский путь!.. Том 11 (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Эл Моргот). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
На черном-черном пике, в черном-черном замке жил проклятый-проклятый старейшина. И был он главным злодеем высокорейтинговой новеллы "Великий безумный". Был до той поры, пока в один не самый прекрасный день в тело злодея не переместился преданный, но не слишком довольный финалом новеллы читатель. Новому главному злодею предстоит увильнуть от [Системы], что жаждет исполнения сюжета, а также разобраться с кучей дополнительных квестов, рискуя умереть еще раньше, чем это предписано в новелле.
Читать полностью Злодейский путь!.. Том 11 (СИ)
Текст произведения «Злодейский путь!.. Том 11 (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Она была искренней и милой девушкой, но оказалась в нашей деревне не так случайно, как могло показаться.
— Не случайно?
— Нет, — мастерица Йе грустно улыбнулась. — Она искала мастеров красного хлопка.
— Откуда она вообще узнала о красном хлопке? — удивился император.
Мастерица Йе усмехнулась.
— Вы, видно, не в курсе, однако около полувека назад мы были довольно популярны. Искусство красного хлопка передавалось в нашей деревне из поколения в поколение и многие благоговели перед нарядами, сшитыми нашими мастерами.
Император переглянулся с Ю Си и вновь уставился на мастерицу Йе, которая, между тем, спокойно продолжала:
— Это был заказ на свадебное платье для будущей жены императора.
— Но ведь для этих целей служит императорский шелк.
— То был особый заказ. Свадьба госпожи должна была быть достаточно церемониальной, и вместе с тем главная жена не желала делить с ней один статус и признавать ее равной. Во всяком случае, так нам сказал человек, что пришел сделать заказ.
— Что случилось?
— Проклятье сработало, и госпожа умерла. Деньги, что оказались в нашем распоряжении, не принесли нам счастья.
Слушающий рассказ Муан криво усмехнулся.
— Хань Синь приехала в деревню, потому что хотела разобраться в этой истории? — спросил император.
— Именно так. Она спрашивала обо всех, с кем нам довелось встретиться накануне тех давних событий.
— И вы назвали ей имена?
— Мы рассказали все, что знали. Ведь нам нечего скрывать. Мы никогда не отрицали, что виноваты в смерти наложницы Гуин. Хотели бы мы не создавать тот проклятой наряд.
На мгновение во внутреннем дворе воцарилась мертвая тишина.











