У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню

Автор
О книге Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Вера Викторовна Камша). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
«Худшее позади…» Как часто повторяют эти слова на излете смутных времен, войн, катастроф, эпидемий. Худшее позади, и отсидевшиеся в укромных местах принимаются строить планы на будущее, только эти планы отнюдь не всегда достойны и разумны. Худшее позади, и уцелевшие и дождавшиеся спешат жить и любить, только отнюдь не все беды, подвиги и потери остались в прошлом. Пусть не сейчас, а спустя Круг маяки вновь погаснут, и разогнавшийся ШАР СУДЕБ сметет все «с горами и небом, криком и тишиной». Чтобы этого не случилось, кому-то нужно шагнуть в неизвестность здесь и сейчас. Чтобы этого не случилось, вечная охота должна, как и прежде, гнать и гнать смерть.И все же худшее позади, а значит, можно навестить родовое гнездо, разгадать древнюю тайну, поучаствовать в мистерии, жениться в конце концов! Армии на зимних квартирах готовятся к будущим военным кампаниям, непростым, но, вне всякого сомнения, победоносным. В Старой Придде все сильней бурлят политические и любовные страсти. Рокэ перебирает струны, Лионель совершенствуется в алатском, Селина выбирает драгоценности, Руперт пристраивает кошку, а Валентин с Арно пьют вино и считают лебедей. Скоро, уже совсем скоро весна. Что она предвещает?
Читать полностью Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню
Текст произведения «Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Как ни тошно, рассчитывать приходится лишь на Селину, вернее, на то, что ей взбредет в голову половить бесноватых, а Ворон с этим согласится, а то и прикажет, не зря же он привозил сюда Герарда.
Чарльз поправил шляпу и, подавая пример, шагом двинулся навстречу карете его высокопреосвященства, как раз выкатившейся из-за вдававшегося в холмы елового мыса. Прошлый раз Бонифаций был верхом, и не один, а с супругой, которую Давенпорт толком так и не разглядел; встреча вышла сумбурной и при этом радостной, может, потому, что Чарльз не гадал и не надеялся увидеть свою любовь.
Передовые «фульгаты» поднесли руку к шляпам и сдали в стороны – узнали, да и мародеры от Старой Придды шарахаются, как выходцы от Адриановой эсперы. Кучер осадил крепких лохматых коней, это явно было приглашением, и Чарльз послал полумориска к карете, в окошке которой показалась могучая длань. Его высокопреосвященство велел лезть внутрь, и капитан Давенпорт успешно влез, хотя при поднятой подножке это было непросто.
– Выгнал дармоедов, – объяснил он, поймав взгляд Чарльза. – Надоели хуже, чем слепни мерину; те хоть пьют кровь и жужжат, да друг на друга не доносят. А супруга моя при делах важных, так что один я средь ханжей да зануд, касера же без родной души пивом отдавать начинает. Ты, чадо, зачем ко мне послан?
– Монсеньор велел вас встретить… должным образом.
– О! – Бонифаций знакомо поднял палец и тут же почесал им нос. – Дельный приказ, ну да сам старый волчара каков! Один ты или с помощником?
– Со мной адъютант монсеньора, капитан…
– И опять хорошо. Пусть твой капитан нетель блудную в стойло отцовское вернет, а ты меня в Приддену сопроводишь. Утром, коли встать сможешь, отпущу. Уразумел?
– Только про Приддену. – Если Мелхен не здесь, почему б и не выпить? – Ваше высокопреосвященство, ее светлость приглашала ко двору… дочь генерала Вейзеля.
– Все мы должны Создателю и более никому, а девица сейчас с супругой моей, она Мэллицу сию и привезет.
2"
"Приличные капитаны к генералам в объятия не бросаются, и разогнавшийся было Арно не только успел себя осадить, но даже щелкнул каблуками.
– Господин генерал, – по всей форме отчеканил он, – прошу разрешения обратиться к вам по личному делу.











