У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Владыка башни» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Владыка башни

Автор
О книге Владыка башни
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Владыка башни». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (A. J. Ryan). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Ваэлин Аль-Сорна, великий воин, прозванный Темным Клинком, устал от битв. Он возвращается домой, решив больше никогда не воевать. Но тихая жизнь ему недоступна: кое-кто из спасшихся уже ищет его смерти. Ваэлин осознает, что от вызова судьбы отказаться невозможно. Ему предстоит вновь встретиться со своим прошлым…Френтис, бывший воин Шестого ордена, попадает под власть чужеземной чародейки. Она колдовством ломает его волю, вынуждая убивать людей по ее приказу и выбору. Постепенно воин начинает понимать, что их кровавое путешествие имеет свою цель, о которой страшно даже задумываться… Принцесса Лирна отправляется с рискованной дипломатической миссией к варварским племенам.Принцессе придется приложить большие усилия и пережить много опасностей, прежде чем ей удастся завоевать их уважение и обрести поддержку. Но спасет ли это Королевство? После устрашающих событий в столице отважная Лирна и вернувшийся Ваэлин Аль-Сорна — его единственная надежда.
Читать полностью Владыка башни
Текст произведения «Владыка башни» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
В дополнение к мечу Френтис прихватил орденский лук, который Арендиль не побоялся забрать у одного из павших братьев. Вот только стрел собрал всего три — на большее, видимо, его смелости не хватило.
— Лихорадка трепала, — ответил Френтис.
— Во сне ты разговаривал на языке, которого я не понимаю. Точь-в-точь как гавканье этих новых мерим-гер. Кстати, лихорадка твоя давно прошла."
"«Воларский. Я говорил во сне на воларском».
— После войны мне пришлось немало попутешествовать, — объяснил он.
— Хорош вилять. — Давока остановилась и в упор посмотрела на него.
— Я — брат Шестого ордена, преданный слуга Веры и Королевства.
— У моего народа есть такое слово — гарвиш. Знаешь, что оно означает?
Френтис покачал головой, глядя, как она сжимает свое копье, готовая в любой момент пустить его в ход.
— Тот, кто убивает без цели. Не воин, не охотник. Убийца.
— У меня всегда были цели, — возразил он. «Просто не всегда — мои собственные».
— Что случилось с моей королевой? — требовательно спросила она, стискивая древко.
— Она была твоей подругой?
Губы лоначки искривились, словно от затаенной боли. «Она тоже чувствует вину», — догадался Френтис.
— Она сделалась мне сестрой, — ответила Давока.
— Тогда я скорблю о ней вместе с тобой. А что там произошло, я уже рассказывал. Убийца поджег принцессу, и та убежала.
— Убийца, которого видел только ты.
«Любимый…»
— Убийца, которого я убил.
— Ну хорошо — убийца, которого видел лишь ты и ты убил.
— В чем ты меня подозреваешь? Что я — шпион? Зачем тогда мне было выводить тебя с пацаном из дворца и шастать теперь по лесу?
Давока немного расслабилась, перестав сжимать копье.
— Все равно я уверена, что ты — гарвиш. Ладно, посмотрим еще.
Они прошли на восток пять сотен шагов и повернули на север, описав широкую дугу. Деревья начали редеть.
— Ты хорошо знаешь этот лес? — спросила лоначка.
— Мы часто приходили сюда во время уроков, но никогда не забирались в самую чащу. Думаю, даже королевские лесничие никогда не заходили настолько глубоко. Рассказывают, что отсюда многие не возвращаются. Лес их затягивает, и они ходят кругами, пока не умрут с голоду.
— В горах, — сердито буркнула Давока, — все на виду. А здесь — сплошные заросли.
Они разом остановились, услышав отдаленный, но отчетливый звук.






