У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Во имя любви» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Во имя любви

Автор
О книге Во имя любви
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Во имя любви». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Анна Кэмпбелл). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Безупречный джентльмен Кэмден Ротермер, герцог Седжмур, долгие годы посвятил тому, чтобы очистить семейное имя, запятнанное погрязшими в скандалах родителями. Однако встреча со своенравной и необузданной подругой детства Пенелопой Торн нарушает спокойное течение его жизни. Обстоятельства вынуждают их заключить фиктивный брак. Но Кэмден бежит от любви как от огня, в то время как Пенелопа не мыслит жизни без нее. Чем закончится противостояние двух сильных личностей? И осмелится ли Кэмден, давно тайно влюбленный в Пенелопу, признаться в своих чувствах?
Читать полностью Во имя любви
Текст произведения «Во имя любви» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
– Мы можем пока что оставить все как есть, – добавила она.
– Встречаться тайком? Лгать? В очередной раз пересекаться лишь на мгновения, служащие болезненным напоминанием о том, что они все, что у нас есть? – вздохнув, Гарри отвернулся. – Ведь вскоре все поверят в то, что ты выйдешь замуж за Десборо.
– Ты хочешь, чтобы я расторгла нашу с ним помолвку? – спросила Софи, отступая на шаг.
– Но ты ведь не хочешь выходить за него? – спросил Гарри и замер в ожидании ответа.
– Конечно нет! – Софи готова была разрыдаться.
Шагнув к девушке, Гарри заключил ее в объятия и запечатлел на ее губах жаркий поцелуй. Она колебалась секунду-другую, потом ответила на поцелуй с такой безудержной страстью, что Гарри едва не послал к черту все свои благие намерения.
Через несколько минут, немного отстранившись, чтобы видеть лицо молодого человека, Софи проговорила:
– Гарри, я всем сердцем желаю стать твоей женой, но не хочу, чтобы моя погоня за собственным счастьем обрушила на голову брата еще один скандал.
– Значит ли это, что ты все-таки готова выйти замуж за Десборо? – резко спросил Гарри.
Софи вздохнула и коснулась щеки любимого.
– Я была готова играть роль послушной сестры. Именно поэтому тогда и плакала."
"Липкий страх вонзил свои когти в изнывавшее от боли сердце Гарри.
– Софи, ты не можешь вступить в лишенный любви брак лишь для того, чтобы порадовать своего брата.
Девушка едва удерживалась от слез, а Гарри тем временем продолжал:
– Такие тайные встречи не сулят нам ничего хорошего, неужели не понимаешь?
И тут Софи, глядя прямо ему в глаза, заявила:
– Мне кажется, ты должен уже привыкнуть к обману. Я ведь слышала, что о тебе говорят в обществе.
«Проклятый Лит!» – мысленно воскликнул Гарри. Нахмурившись, он проговорил:
– Я готов биться об заклад, что большую часть нелестных суждений обо мне ты слышала от своего брата.
Софи отвела взгляд, и Гарри понял, что попал в точку.
– Значит, он мне лгал? – тихо спросила Софи.
Гарри никогда не стыдился своих связей с энергичными вдовами и скучающими замужними дамами, но сейчас ему стало стыдно.
– Черт возьми, Софи! Поверь, ты единственная женщина, которую я по-настоящему люблю. – Голос Гарри дрожал от переполнявших его чувств. – Только это имеет значение. И еще то, что такие вот тайные свидания лишь все испортят.









