У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Золушка по имени Грейс (СИ)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Золушка по имени Грейс (СИ)

Автор
О книге Золушка по имени Грейс (СИ)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Золушка по имени Грейс (СИ)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Полина Ром). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но — человек магией. И это будет бытовое фэнтези. Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?
Читать полностью Золушка по имени Грейс (СИ)
Текст произведения «Золушка по имени Грейс (СИ)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Она больше не переступала планку, но ныла, стенала, без конца рассказывала, как зря она согласилась…
дамы терпели ее с трудом, явно назревал конфликт. Я думала, как его предотвратить, но вспомнила только об одном способе. Не знаю, права ли я была…"
"Мне не хотелось втягивать в конфликт мужчин. Мне жаль было мужа Тании. Магистр Тонг был спокойный и работящий человек. Но я понимала, почему он с радостью уходил с утра в поля. Остальные мужчины старались меняться. Пару дней в полях — день на заготовке дров — день на ремонте домиков, день при конюшне.
Для разговора с Танией я выбрала день, когда пятерых женщин забрали в поле — пришло время сажать картофель и прочие овощи.
Вот по пути к огороду я и решила с ней поговорить. Ехать верхом нужно было минут тридцать, но на телеге — чуть дольше. Воспользовавшись тем, что остальные дамы уехали с утра с мужчинами, я плотно загрузила и Люцию и Танию на кухне и к обеду, заложив телегу, повезла обед в поле, собираясь подменить кого-нибудь из женщин. Танию забрала с собой.
Я правила конем, а леди Тания удобно устроилась на паре сложенных спальников в телеге. Коня я остановила не доезжая поля.
— Леди Тания, я хотела бы поговорить с вами.
— Ну, не знаю… Может быть мы это сделаем вечером, за чашечкой чая?
Твою на лево… Она совершенно не понимала, как изменился у нас и ритм жизни и правила приличия для нашего маленького общества.
— Леди Тания, я не собираюсь вести с вами светскую беседу.











