У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Далекие странники (перевод новеллы)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Далекие странники (перевод новеллы)

О книге Далекие странники (перевод новеллы)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Далекие странники (перевод новеллы)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Priest P大). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Далекие странники (перевод новеллы). Направленность: Слэш Автор: Priest Переводчик: Злая_лиса. Оригинальный текст. Соавторы: Rayada , Marcellla Беты (редакторы): Hitary Mitsurasy , MirAll Фэндом: Прист Priest «Далёкий Странник», Далекие странники(кроссовер) Пэйринг и персонажи: Чжоу Цзышу/Вэнь Кэсин, Вэнь Кэсин/Чжоу Цзышу, Се Ван, У Си, Цзин Бэйюань, Цао Вэйнин, Гу Сян, Чжан Чэнлин, Чжоу Цзышу, Вэнь Кэсин, Е Байи, Чжао Цзин Рейтинг: R Размер: 536 страниц Кол-во частей:85 Статус: завершён Метки: Приключения, Алкоголь, Убийства, Китай, Кровь / Травмы, Боевые искусства, Холодное оружие, Драки, Романтика, Ангст, Юмор, Драма, Экшн, Hurt/Comfort, Исторические эпохи, Упоминания каннибализма, На грани жизни и смерти, Уся / Сянься, Сражения Посвящение: Для визуализации: https://wampi.ru/image/RnoIIys https://wampi.ru/image/RvccAf4 https://wampi.ru/image/RvccJ8H https://wampi.ru/image/RvccPYk №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник» / Повесть": июнь — август 2022 №1 в топе "Уся/Сянься": июнь 2022 №1 в топе "Китай": июнь 2022 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": февраль 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": март 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": апрель 2023 Публикация на других ресурсах: Запрещено в любом виде Примечания: Любительский перевод с английского. Новелла «Далекие странники» / 天涯客 (Tiān Yá Kè). Разрешение переводчиков получено. Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Мы не копируем чужие переводы, а занимаемся им самостоятельно. Обсуждаем многие детали и постепенно редактируем текст. Описание: Повесть о бывшем главе имперской секретной организации, который покидает двор, оставляет прошлую жизнь позади и отправляется странствовать по цзянху. В путешествии он оказывается случайно втянут в дела мира боевых искусств. Мир под небесами огромен — везде, где есть человек, есть и цзянху.
Читать полностью Далекие странники (перевод новеллы)
Текст произведения «Далекие странники (перевод новеллы)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
— Он попросил отправить письмо, если мы с Цао-дагэ всё-таки найдём Чжоу Сюя… Я как раз собиралась рассказать, что слышала от них про эту Чёрную Ведьму! После давнего наньцзянского конфликта она оказалась в горстке выживших сторонников Тёмного Шамана. Великий Шаман расправился с большинством этих колдуний, но оставшиеся понабрали в ученицы кучу безмозглых девиц. Несколько лет они тихо прятались по своим норам, набираясь сил, а сейчас объявились в цзянху, чтобы половить рыбку в мутной воде. Великий Шаман сказал, что это отличная возможность накрыть их всех одним махом.
Вэнь Кэсин наградил Гу Сян несколько недоверчивым взглядом, но ничего не сказал, а повернулся к Чжоу Цзышу:
— Что думаешь?
Чжоу Цзышу помолчал, а потом произнёс со вздохом:
— Почти все, кто знал правду, теперь мертвы.
- - - - -
Тем временем на другом постоялом дворе Седьмой Лорд и Великий Шаман тоже сидели за столом в обеденном зале.
Седьмой Лорд с поистине детской увлечённостью и удовольствием от процесса играл с палочкой для еды, заставляя её стоять на столе вертикально. К несчастью, торец палочки был не плоским, а слегка выпуклым. Седьмой Лорд уже долгое время безуспешно пытался придать ей равновесие и настолько увлёкся процессом, что забыл об остывающей еде.
— Бэйюань, перестань играть, — он увещевал Седьмого Лорда мягким тоном, каким обычно уговаривают ребёнка. — Давай, поешь как следует.
— Угу, — согласился Седьмой Лорд, но не оставил своего занятия.
Тогда Великий Шаман принялся кормить его со своих палочек. У Си обладал сложным и жёстким характером, но проявлял поистине безграничное терпение во всём, что касалось его спутника.
— Чем ты занят?
— Я хочу, чтобы эта палочка устойчиво стояла на столе.
Великий Шаман недоумённо приподнял бровь. Он выхватил несчастную палочку и ударил ею по столу, легко проделав дыру в столешнице, будто та была сделана из тофу.





