У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Далекие странники (перевод новеллы)» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Далекие странники (перевод новеллы)

О книге Далекие странники (перевод новеллы)
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Далекие странники (перевод новеллы)». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Priest P大). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Далекие странники (перевод новеллы). Направленность: Слэш Автор: Priest Переводчик: Злая_лиса. Оригинальный текст. Соавторы: Rayada , Marcellla Беты (редакторы): Hitary Mitsurasy , MirAll Фэндом: Прист Priest «Далёкий Странник», Далекие странники(кроссовер) Пэйринг и персонажи: Чжоу Цзышу/Вэнь Кэсин, Вэнь Кэсин/Чжоу Цзышу, Се Ван, У Си, Цзин Бэйюань, Цао Вэйнин, Гу Сян, Чжан Чэнлин, Чжоу Цзышу, Вэнь Кэсин, Е Байи, Чжао Цзин Рейтинг: R Размер: 536 страниц Кол-во частей:85 Статус: завершён Метки: Приключения, Алкоголь, Убийства, Китай, Кровь / Травмы, Боевые искусства, Холодное оружие, Драки, Романтика, Ангст, Юмор, Драма, Экшн, Hurt/Comfort, Исторические эпохи, Упоминания каннибализма, На грани жизни и смерти, Уся / Сянься, Сражения Посвящение: Для визуализации: https://wampi.ru/image/RnoIIys https://wampi.ru/image/RvccAf4 https://wampi.ru/image/RvccJ8H https://wampi.ru/image/RvccPYk №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник» / Повесть": июнь — август 2022 №1 в топе "Уся/Сянься": июнь 2022 №1 в топе "Китай": июнь 2022 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": февраль 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": март 2023 №1 в топе "Прист Priest «Далёкий Странник»": апрель 2023 Публикация на других ресурсах: Запрещено в любом виде Примечания: Любительский перевод с английского. Новелла «Далекие странники» / 天涯客 (Tiān Yá Kè). Разрешение переводчиков получено. Размещение на других ресурсах без разрешения переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Мы не копируем чужие переводы, а занимаемся им самостоятельно. Обсуждаем многие детали и постепенно редактируем текст. Описание: Повесть о бывшем главе имперской секретной организации, который покидает двор, оставляет прошлую жизнь позади и отправляется странствовать по цзянху. В путешествии он оказывается случайно втянут в дела мира боевых искусств. Мир под небесами огромен — везде, где есть человек, есть и цзянху.
Читать полностью Далекие странники (перевод новеллы)
Текст произведения «Далекие странники (перевод новеллы)» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Внутри было полным-полно пилюль с горьковатым целебным ароматом.
— Принимайте по одной в полночь, — пояснил Шаман. — Лекарство сдержит разрушительное действие семи гвоздей и постепенно обезвредит их яд.
— Яд — это только полбеды, — предупредил Седьмой Лорд. — Гвозди нельзя спокойно вынуть, так как твои повреждённые меридианы не справятся с резким приливом ци. Раз ты отказываешься расстаться с боевыми искусствами, приготовься к тому, что выздоровление будет долгим и мучительным. Я бы никому не посоветовал такой путь, однако… — здесь он не сдержал улыбку.
— Чтобы в один момент рассечь все ваши меридианы, нам лучше заручиться поддержкой сильного мастера, — прибавил Великий Шаман. — Но вы можете проделать это и самостоятельно.
Услыхав такое заявление, Гу Сян, Цао Вэйнин и Чжан Чэнлин, тихонько сидевшие в уголке, потрясённо переглянулись.
— А-а… вдруг он помрёт от разрыва… всех меридианов? — запинаясь, спросила Гу Сян.
Великий Шаман поднял голову и посмотрел на девушку.
— Вероятность этого высока, — не стал он отрицать. — Глава Чжоу достаточно вынослив, чтобы не погибнуть на месте, но необходимо будет поддерживать его сердцебиение и соединить меридианы в кратчайший срок.
— Вы имеете в виду, что его меридианы можно восстановить? — немедленно вклинился Вэнь Кэсин.
Великий Шаман просто кивнул.
— И вам это по силам? — просиял Вэнь Кэсин.
Великий Шаман помолчал, тщательно обдумывая ответ. Он всегда осторожно подбирал слова и не давал напрасных обещаний.
— Важно, чтобы глава Чжоу продержался до самого конца. Тогда я смогу быть на одну треть уверен в благоприятном исходе.
— Всего лишь на треть? — побледнел Вэнь Кэсин."
"— Простите мою неопытность, — с сожалением произнёс Великий Шаман.
Но Чжоу Цзышу неожиданно рассмеялся так беззаботно, словно весь мрак с его души улетучился.
— Да забудьте вы про эту треть! — воскликнул он. — Я бы поставил на жизнь и при одной десятой уверенности. Терять-то нечего! Премного благодарен, меня всё устраивает.
Забрав бутылочку с пилюлями, он торжественно поклонился Великому Шаману и Седьмому Лорду.
Великий Шаман в ответ чуть заметно склонил голову, словно угостил Чжоу Цзышу горячим пирожком, а не вручил спасительное снадобье. Седьмой Лорд коротко улыбнулся.
— Попридержи свою благодарность, — попросил он Чжоу Цзышу. — Ты ведь знаешь У Си! Если он не отплатит тебе за давнюю услугу, этот глупыш до конца дней будет ворочаться по ночам.





