У нас вы сможете в любое время суток открыть и прочесть произведение «Белое солнце дознавателей. Книга 2» без единого платежа. На странице представлена не урезанная, а именно целая версия книги — от первой до последней страницы. Если хотите не только читать, но и слушать — пожалуйста, есть аудиоформат. Для тех, кто предпочитает хранить книги у себя на устройстве, работает скачивание через торрент (доступен файл fb2). А если времени в обрез — выручит краткий пересказ содержания. Направление литературы: Самиздат. Там же, ниже по странице, вы найдёте развёрнутую аннотацию, вступление от автора (если оно есть) и настоящие отклики читателей. Наша электронная библиотека живёт и развивается: мы регулярно добавляем новые издания и делаем навигацию удобнее. Всё это превращает наш книжный портал в настоящий дом для тех, кто не представляет жизни без литературы.
Онлайн книга Белое солнце дознавателей. Книга 2

О книге Белое солнце дознавателей. Книга 2
Не торопитесь сразу погружаться в полный текст «Белое солнце дознавателей. Книга 2». Сначала полезно заглянуть в предисловие, аннотацию, описание или хотя бы бегло пролистать краткое содержание. Авторское предисловие представлено здесь именно так, как его задумал сам писатель (Тайга Ри). Какой-то информации пока нет на странице? Не проблема — оставьте сообщение в комментариях, и мы постараемся разыскать нужные данные специально для вас. Кстати, другие читатели уже делятся своими впечатлениями и мыслями о книге — их отзывы помогут вам взглянуть на произведение под новым углом. И вас самих ждут внизу страницы: поделитесь своим мнением, расскажите, какое послевкусие оставила книга.
Продолжение «Белого солнца» — часть 2. Вычитка в процессе. Обложка — рабочая. " Взгляд равнодушный и не по-детски остро Смотрит мое разрушительное сокровище. Не повернется язык обозвать подростком. Немес великий, я полюбил чудовище» // Стихи…
Читать полностью Белое солнце дознавателей. Книга 2
Текст произведения «Белое солнце дознавателей. Книга 2» удобно распределён по отдельным страницам — так читать гораздо легче. Система автоматически запоминает, где вы остановились, поэтому возвращаться к потерянному абзацу больше не придётся. И всё это совершенно бесплатно. Кроме того, вы вольны сами настроить размер букв и цвет фона — подберите параметры, которые не будут утомлять глаза. Устраивайтесь поудобнее и погружайтесь в любимые истории где угодно: дома на диване, в транспорте или на природе.
Текст книги
Я развернулась к окну, чтобы свет падал правильно."
"Прочитать я могла все, но сказать, что они значили в связке, могла только примерно. Это — уровень Академии, углубленный курс рунологии на седьмом, или… уровень Мастера-рунолога, но никак не школы.
— Как ты определил эти три стрелы? — я повернулась к Гебиону. Первая и вторая руна значили — «спящая завеса», почти блокировка фона, чтобы пройти проверку артефактами. Это не определить плетениями или палочками.
— На ощупь, — Геб смутился.
— Что?
— Шероховато, — Лидс пошевелил пальцами, как будто наигрывал на цитре.
Кантор хмыкнул, глядя на мое выражение лица — я не чувствовала ничего, они были одинаковыми.
— Одинаковые…
— Ну как же! Сир Тир, проверьте…разница очевидна!
— Нежно и… слишком нежно, — насмешливо процитировал Кантор, глядя мне прямо в глаза. — Почти, как пух, как кожа юной сиры, не знавшая солнца и ветра, нежнее, чем…
— Тир!
— У тебя проблемы с тактильными ощущениями, Блау…
— У меня проблемы со турниром, — рявкнула я, отбирая стрелы обратно. — Это, — я ткнула в последние руны из связки, — «усиление и усиление»…
— А разве не «скорость»?
— «Скорость» — тут, а это — двойное «усиление».
— Тебя хотят подставить, Вайю!
— Нас. Нас хотят подставить, — скучным голосом протянул Тир.
— Не меня и не нас, — я выдохнула. — Это не уровень школьного турнира, и нет никаких причин, чтобы привлекать целого Мастера, чтобы просто дискредитировать одного из участников.
— Блау…
— Я стреляю, — перебила я Кантора. — Попадаю…
— … в чью-нибудь задницу….
— … не в мишень. Турнир останавливают, и какой первый вопрос будет задан?
— Это ваши стрелы, леди Блау? — вклинился Геб.
— Откуда у вас эти стрелы, — поправила я Лидса.









